一福哉其人、不在惡人議論行走、不在惡人道路站立、不在壞人會中同坐、二然而他心志就在主法律、晝夜專思他法律、三他將如樹被栽種在水旁、按其時結他果、其葉不蔫、凡所作都有成效、四至於論在惡人就不然、他就如粃糠由地上被風吹散、五故此凡作惡人在審判不能站立、犯罪人在義德人會中、也是不能站立、六因為主知道義德人道路、可是惡人道路必定滅亡、
一列邦何為紛然鬨亂、列民何為突然計謀、二世界君王興起、諸公卿一同謀議、為敵主與他鿖、三說、我衆須當斷絕其綑綁、脫免其桎梏、四然在天上居者將哂笑之、主要恥辱他衆、五那時他必發威嚴告訴他衆、顯赫怒震赫他衆、六言我被油傅為我錫翁聖山之君王、七我將傳定命主曾對我說、你為我子、我今生你、八你可求我、我必將萬民給你作嗣業、又將地之極屬你統管、九你可用鐵杖打壞他衆、擊碎他衆如同瓦器一般、十所以列王歟、應當醒悟、在地上各總理應當受警教、十一應當有敬畏事奉主、有戰慄喜歡在他面前、十二應當恭敬他子、恐怕他發怒、恐怕你衆在道路上滅亡、因為他赫怒忽然轟烈、福哉凡倚賴主之人、
二主歟、我仇敵何其多、衆多攻打我、三衆多與我靈魂說、他不能由上帝得拯救、四然主歟、你為我之盾牌、為我之榮光、你仰起我頭、五我將發聲呼籲主他自聖山聽我、六我躺卧、我安眠、我醒起、因為主保佑我、七我不怕萬民從四方攻打我、八主歟、興起、我上帝歟、救我、因為你打毀我諸仇敵腮頰、敲折作惡人牙齒、九拯救是由主、你福言是臨在你民、
榮光讃詞
二我公義之主歟、在我呼籲時、求你聽我、我在窘迫時、你已經款待我、矜憐我、聆納我祈禱、三大丈夫之諸子歟、我之榮光被輕藐將到幾時、你衆好虛空、求虛假、將到幾時、四你衆當知道、主分出聖人屬自己、我在呼籲時、主必聽我、五你衆發怒時、不可犯罪、當在牀榻上、心中思想、而得安慰、六你衆當供献義德祭祀、而仰望主、七因為有多人言說、誰用善顯示我衆、主歟、是將你面光顯示我衆、八你已經用悅樂充滿我心、就從他衆穀糧酒油、得豐增時候、九我坦然躺睡、主歟、因為獨是你賜我平安度生、
二主歟、聽我言詞、知我思慮、三我君我上帝、聆納我籲告之聲、因為我祈禱你、四主歟、早聽我之聲、我早將站立在你面前、而等候、五因為你為上帝、就不喜歡無道、惡人在你前、不得落處、六衆惡人不得站立在你眼前、你憎嫌一切無道人、七你必敗壞妄言人、殘忍人、主厭惡他、八然我憑你大恩慈、要入你殿、有敬畏你、叩拜在你聖堂前、九主歟、因我仇敵緣故、你引導我在你公道、又在我前修平你道、十因為在他衆口裡、沒有真理、他心為陷害、他喉嚨為敞開墳墓、他舌頭油滑、十一上帝歟、定他罪、教他衆由其計謀敗壞、按著他衆大無道撇棄他衆、因為他衆背叛你、十二凡仰望你人、必得喜悅、常要歡樂、你將要保護他衆、愛你名人、由你要自誇、十三主歟、因為你福言義人、用恩寵如盾牌環衛也、
二主歟、別在你忿懥時責我、別在你赫怒時罰我、三主歟、矜憐我、因我輭弱、主歟、醫治我因我骨悚動、四我靈魂也很戰兢、主歟、你要到幾時、五主歟、回轉授我靈魂、緣為你恩賜救我、六因為在死中、不能記念你、在坟墓中、誰能讚美你、七我由嘆息而困乏、每夜洗淨我牀榻、用我眼淚濕透席褥、八我眼睛由憂愁而枯乾、緣由我離開衆仇敵衰敗、九願你衆一切行無道之人、應當離開我、因為主已經聞我哭號聲音、十主垂聽我求告、主將收納我祈禱、十一願我衆仇敵受羞愧被擊敗、願他衆忽然之間退後、而發羞愧、
二主我上帝歟、我仰望你、救我在一切窘迫我人而拯援我、三為是他別拔出我靈魂、如同獅子在沒有拯救時候撕裂他、四主我上帝歟我如若有何所行、若是在手內有不公道事、五如若我用惡報荅與我和睦人、就願被我仇敵傷損、六任憑仇敵追我靈魂而赶上他、任憑他踩踏我生命入地、擲扔我榮華在塵土、七主歟、在你發怒而興起、敵對我仇敵之毒狠、為我醒起、施行所定之審判、八列民會衆將環繞你、你被抬舉高升在其上、九主審判萬民、主歟、按我公道、按我誠實審判我、十願作惡人之忿恨斷絕、你堅固義德人、公義上帝歟、因為你察看人心腹、十一我盾牌乃在救正心人之上帝、十二上帝是公義審判主、有強壯、有常寬忍、又每日追訉、十三如若有人不悔改、主必磨快其刃、張開其弓、對他而指、十四主設備死亡器械、其箭成為發火、十五可顧、作惡人懷無道、孕毒狠、而生詭詐、十六掘坑挖妥、而陷落在自己設備坑內、十七他毒狠必轉臨他頭、他凶惡必轉落他頂、十八我讚美是按他公義、我就歌頌之上主之名、
二主我衆上帝歟、你名在普地是何等威嚴、你榮光超過諸天上、三你由嬰孩吃奶之口曾作讚美、因為你仇敵緣故、為是教仇敵與報仇人開口無言、四我仰看你諸天、乃是你手所作、月亮與星星是你所安排、五可就人是為何、你竟記念他、人子之為何、你竟眷顧他、六你教他稍遜在天神、用尊貴與榮光加冕他、七立他為主、在你所造之上、全擱在他足下、八如凡牛羊野獸、九空中飛鳥、海中魚、一切浮游海中活物、十主我衆上帝歟你名何等威嚴、是在普地、