The Orthodox Fellowship of All Saints of China (OFASC) is a non-profit U.S. religious corporation governed by an international, pan-Orthodox board of trustees in close consultation with advisors ranging from hierarchs to lay leaders of various professional backgrounds. The OFASC has the strategic vision of producing easy-to-read and accurate modern Chinese translations of important Orthodox texts, and of disseminating such texts online and in printed form, thus making them available to the Chinese-speaking world.
The OFASC is actively seeking funding to translate and publish Orthodox texts intended for Chinese people who are inquiring into the Faith, for Chinese catechumens and members of the Orthodox Church, and for those who aspire to serve in the Church as clergy or lay leaders.
For those inquiring into the Faith, works to be translated include Basic Principles of the Attitude of the Russian Orthodox Church toward the Other Christian Confessions, adopted by the Jubilee Bishops' Council of the Russian Orthodox Church; and Sola Scriptura by Fr. John Whiteford.
For the daily spiritual nourishment of the faithful and catechumens, the OFASC is preparing Chinese versions of the daily Lives of Saints from The Prologue from Ohrid by St. Nikolai (Velimirovich) of Ohrid and Zica, lectionary readings of the Holy Scripture appointed to be read throughout the liturgical year, and other basic Orthodox material.
For those Chinese Orthodox Christians aspiring to serve the Church through celebrating the Divine Services or providing for the Sacramental needs of the faithful, the OFASC plans to publish Chinese translations of liturgical books such as the Liturgikon, the Book of Needs, the Horologion and the Festal Menaion.
The OFASC has created and regularly updates a website (www.orthodox.cn), which is a treasury of Orthodox literature, liturgical services, icons, and sources on the history of Orthodox Christianity in China. The website features material in Chinese, English and Russian, with an emphasis on Chinese. It also moderates a Chinese-language forum for inquirers into the Orthodox Faith.
The OFASC has begun working on an online seminary, also in the Chinese language, for those desiring to become future clergy and lay leaders of the Church. This method of seminary education provides the furthest outreach and the lowest overhead in fulfilling the needs of Chinese-speaking students from all corners of the globe.
The OFASC is also reviving the Chinese Good News, the historic journal of the Russian Ecclesiastical Mission of China, and is transforming it into a missionary magazine to serve the contemporary catechetical needs of Chinese readers. This missionary magazine will be bilingual (Chinese and English), with a Russian summary, in order to keep the global Orthodox community abreast of the historical and the contemporary state of Orthodoxy in China and other parts of the Chinese-speaking world.
For a U.S tax-deductible receipt, make checks payable to "Chinese Translation Project / St. Mary's Church," and mail them to:CHINESE TRANSLATION PROJECT
For all other donations, make checks payable to "The Orthodox Brotherhood of Apostles Saints Peter and Paul (Moscow Patriarchate)" and mail them to:ORTHODOX BROTHERHOOD OF SS PETER & PAUL
To make a donation online, visit http://orthodox.cn/ofasc/donate_en.htm
Nelson Mitrophan Chin at email@example.com (Phone: 857-829-1569; Fax: 763-431-0511)
Fr Dionisy Pozdnyaev of the Brotherhood of Sts Peter & Paul in Hong Kong at firstname.lastname@example.org (Phone: +852 94385021; Fax: +852 22909125)