English | Служба коммуникации ОВЦС / Фото пресс-службы Патриарха Московского и всея Руси | 14 мая 2013 г

Предстоятель Русской Православной Церкви совершил Божественную литургию в Покровском храме Харбина

4:49 4:52 4:52 4:58 4:58 5:06 5:25 5:35 5:53
 

14 мая 2013 года, во вторник второй седмицы по Пасхе – день Радоницы, пасхального поминовения усопших, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил Божественную литургию в Покровском храме Харбина.

5:55 5:55 5:56 5:57 5:58 5:59 6:00 6:00 6:03
 

На торжество собралось много православных китайцев и русскоязычных соотечественников. Не все из них получили возможность войти в храм. По прибытии к Покровскому храму Святейший Владыка направился к находящимся на улице верующим, пообщался с ними, преподал им Первосвятительское благословение.

6:06 6:13 6:19 6:25 6:26 6:27 6:31 6:31 6:36 6:37 6:38 6:39 6:43 6:46 6:47 6:49 6:51 7:00 7:00 7:03 7:18 7:29 7:40 7:45 7:48 7:49 7:50
 

За литургией Его Святейшеству сослужили председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион, руководитель Административного секретариата Московской Патриархии епископ Солнечногорский Сергий, а также заместитель председателя Отдела внешних церковных связей протоиерей Николай Балашов, настоятель храма святых апостолов Петра и Павла в Гонконге протоиерей Дионисий Поздняев, благочинный Второго округа Владивостокской епархии протоиерей Сергий Якутов, настоятель Успенского храма при Посольстве Российской Федерации в Китайской Народной Республике священник Сергий Воронин.

Храм готовила к богослужению и произвела в нем необходимый ремонт Владивостокская епархия, священники которой также помогли исповедовать всех верующих, желавших причаститься Святых Христовых Таин.

7:53

Литургия совершалась на антиминсе, который прежде находился в пекинском храме в честь Табынской иконы Божией Матери. Антиминс подписан архиепископом Китайским и Пекинским Виктором (Святиным), начальником XX Русской духовной миссии в Китае.

За богослужением пел хор Новоспасского монастыря города Москвы. Святое Евангелие читалось на церковнославянском и китайском языках.

В храме молились Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Китайской Народной Республике А.И. Денисов, председатель Синодального информационного отдела В.Р. Легойда, генеральный консул России в городе Шеньяне С.Ю. Пальтов.

На сугубой ектении было вознесено особое прошение о пострадавших при наводнении в Китае: «Еще молимся о всех от водной стихии в стране сей пострадавших».

За богослужением поминались усопшие архипастыри, пастыри и миряне Русской духовной миссии и Китайской Автономной Православной Церкви. Заупокойная молитва была вознесена о митрополитах Киевском и Галицком Флавиане, Пекинском и Китайском Иннокентии, Краснодарском и Кубанском Викторе, Харбинском и Маньчжурском Мефодии, Харбинском и Маньчжурском Мелетии, Кировоградском и Николаевском Несторе; архиепископах Пекинском и Китайском Симоне, Хайларском Димитрии, Ростовском и Новочеркасском Никандре, Ижевском и Удмуртском Ювеналии (схиархиепископе Иоанне), Свердловском и Курганском Клименте; епископах Шанхайском Симеоне, Пекинском и Китайском Василии, Енотаевском Леонтии; схиархимандрите Серафиме; архимандритах Иларионе, Антонии, Иларионе, Гервасии, Амвросии, Николае, Иоакиме, Софронии, Петре, Вениамине, Поликарпе, Палладии, Амфилохии, Василии, Клименте, Поликарпе; протопресвитере Илии Вэне; схиигумене Игнатии; игуменах Софронии и Иннокентии; убиенном протоиерее Стефане У; протоиереях Димитрии, Александре, Павле, Михаиле, Иннокентии, Илии, Димитрии, Валентине, Ростиславе, Александре, Димитрии, Валентине, Петре, Николае, Димитрии, Иоанне Ду, Василии Ду, Николае Ли, Леониде Лю, Михаиле Ло, Данииле Хэ, Владимире Ду; иеромонахах Варсонофии, Симоне Бай; иереях Григории Чжу (последнем настоятеле Покровского храма), Иоанне, Максиме, Пинне Ду, Аниките Ване, Василии Ло, Феофане Ду, Фотии Хэ, Антонии Яо, Никите Ду; протодиаконах Фалалее Мао, Евмении Ине; диаконе Николае Чжане; схиигумении Руфине; игумении Ариадне; монахе Иакинфе; о всех отцах, братиях и сестрах, «для Церкви Христовой в земле Китайстей потрудившихся».

8:01 8:02

По окончании Божественной литургии Предстоятель Русской Православной Церкви обратился к духовенству и многочисленным верующим с Первосвятительским словом, отметив, что на Радоницу совершается Пасхальное поминовение усопших. Кроме того, в связи с тем, что в 2013 году День Победы 9 мая пришелся на время Светлой седмицы, на день Радоницы также было перенесено особое ежегодное поминовение усопших воинов, за веру, Отечество и народ жизнь свою положивших, и всех страдальчески погибших в годы Великой Отечественной войны.

Говоря о совершенном в Покровском храме Харбина богослужении, Святейший Владыка отметил:

«Мы молились, в первую очередь о тех, кто посеял семена Православия на китайской земле, кто сохранил верность Господу и Спасителю. В 1993 году я имел возможность посетить Харбин; тогда еще был жив отец Григорий Чжу, который сопровождал меня и рассказывал об этом храме, о православной общине в Харбине. Думаю, что значительная часть православных китайцев, которые сегодня молились за богослужением, в то время были совсем молодыми людьми или даже детьми. Я хотел бы поблагодарить всех вас, дорогие православные китайские братья и сестры, за то, что вы сохранили православную веру, несмотря на непростые условия. После смерти отца Григория в этом храме не было постоянного священника, и несмотря на это, вы собирались на молитву, поддерживали свою общину, свой приход.

Я прибыл в Китай, чтобы помолиться со всеми вами, чтобы встретиться с руководством страны, с теми людьми, которые ответственны за религиозную жизнь. Между нами была особенная связь во время литургии. Я молился Господу, чтобы Он приклонил Свою милость к России и Китаю, чтобы мир и благополучие были в наших странах, чтобы дружба, сотрудничество, взаимная поддержка укрепляли связи между Россией и Китаем. Я молился также о том, чтобы ярко расцвела жизнь Китайской Православной Церкви, — Церкви, которая исповедовала верность Господу и Спасителю в течение долгих десятилетий.

Сегодня во время богослужения читалось Евангелие от Иоанна. Там содержались замечательные слова. Господь Иисус Христос говорит: «Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него» (Ин. 3. 17). Наверное, часть Его слушателей поняла из этих слов, что Спаситель пришел, чтобы спасти Израиль от римской оккупации. Но Господь говорит о другом – о том, что не имело отношения к тому историческому моменту, когда израильский народ был оккупирован Римом. Господь говорит о вечной истине, которая сегодня актуальна так же, как и две тысячи лет тому назад.

И вот другое место из сегодняшнего Евангелия помогает нам понять, что означают слова: «Я пришел спасти мир». Продолжая тему суда, Господь говорит: «Суд же состоит в том, что свет пришел в мир» (Ин. 3. 19). Какие удивительные слова! Господь не сказал, что пришел грозный Божественный судья, который одних будет оправдывать, а других осуждать, одних возвышать, а других наказывать. Он сказал, что свет пришел в мир. Мы хорошо знаем, как при ярком свете все видно. Различима каждая пылинка, любая грязь – то, что незаметно в темноте и полумраке. Если же нет яркого света, то многое безобразное выглядит совсем не так безобразно, а красоту подлинно красивого невозможно оценить, потому что ее не видно. Но когда есть яркий свет, то все становится видно, даже маленькое темное пятнышко, которое на черном фоне вовсе не видно, а на сером еле заметно.

В чем же состоит суд Божий? В том, что пришел в мир свет, что в этом свете видна правда и видна ложь, и люди способны различать правду от лжи и добро от зла. Они имеют такую возможность, потому что Бог вложил в нашу природу совесть – удивительный инструмент, который одинаково работает и в душе русского, и в душе китайца, и в душе любого иного человека. Совесть помогает нам отличать добро от зла. Бог пришел в мир для того, чтоб укрепить человеческую совесть, дабы ничто ее не затемнило. И тогда люди, живя по совести, будут исполнять Божественные законы. Это относится к верующим и неверующим – бывает, что и люди неверующие также обращаются к совести и нравственному закону.

Если будет так, то сохранится надежда на то, что люди будут жить в гармонии и согласии, потому что гармония и согласие – это тоже нравственные понятия.

В ходе встречи с Председателем КНР Си Цзиньпином мы говорили о том, что в традиционной китайской культуре сохраняются многие ценности, которые свойственны и христианской культуре. А это значит, что есть общий нравственный фундамент, общая основа для жизни и для взаимодействия. Я уверен, что если Китай и Россия будут сохранять этот фундамент, они будут являть силу во всем мире – в том мире, где помрачаются эти понятия.

Мы сегодня поминали почивших иерархов, священников, которые трудились в Китае. Мы никогда не забудем их имена — они золотыми буквами вписаны в историю Китайской Церкви. Я уверен, что будущее китайского Православия будет светлым и радостным.

Я хотел бы обратить внимание на то, что город Харбин занимает особое место в наших сердцах. Этот город напрямую связан с Россией – своей историей, своей культурой. Именно здесь было наибольшее количество китайских православных людей. Здесь я сегодня совершил Патриаршую литургию в присутствии верующих из китайского народа.

Для меня сегодня день особых духовных переживаний. Обращаясь к китайским верующим и к нашим русским православным, которые во множестве прибывают в Харбин, в том числе для того, чтобы лечить здесь своих детей, я хотел бы призвать на всех вас благословение Божие. У каждого есть свои просьбы к Богу, и в ответ на искреннюю веру Господь являет нам Свою милость.

Пусть Господь милостию Своею сохраняет православную общину Харбина и сам этот чудесный город. Пусть Он прострет Свое благословение над Россией и Китаем, содействуя дружбе и процветанию наших народов».
8:15 8:17 8:24 8:28 8:29 8:29 8:31
 

В память о Патриаршем богослужении в Харбине Предстоятель Русской Православной Церкви подарил Покровскому храму напрестольное Евангелие и богослужебный Апостол. Еще одним памятным даром харбинской православной общине стала икона Божией Матери.

Прихожане приветствовали Святейшего Патриарха Кирилла.

«Мы Вас очень ждали, искренне приветствуем Вас и заверяем, что будем вечно хранить этот храм», — сказала староста прихода Екатерина Юй Шунь.

Члены общины преподнесли Святейшему Владыке выполненные в традиционной китайской технике полотна с изображениями Покровского храма Харбина и розы, а также цитатой из Евангелия от Матфея.

Со словами приветствия к Патриарху обратился также руководитель исторической секции Русского клуба в Харбине Сергей Еремин.

8:36 8:37

После богослужения Святейший Патриарх Кирилл пообщался с верующими. По просьбе присутствовавших Его Святейшество сфотографировался с прихожанами на память.

Предстоятель Русской Православной Церкви ободрил ребят, прибывших в Харбин на лечение, поговорил с их родителями и благословил детей и взрослых.

Китайские верующие сердечно благодарили Святейшего Владыку за возможность помолиться за Божественной литургией и причаститься Святых Христовых Таин.

Все присутствовавшие получили на память образки Воскресшего Христа.