中文 | English portions courtesy of Holy Trinity Monastery, Jordanville NY
* from POMOG | ** from Antiochian Archdiocese evening and occasional prayers

寝前祈祷
Prayers before Sleep

三圣祈祷文
Trisagion Prayers

因父及子及圣灵之名。阿们。

耶稣基督,上帝之子,藉着你至洁之母和诸圣的祈祷,求你怜悯我们。阿们。

荣耀归于你,我们的上帝,荣耀归于你。

天上的君王,护慰者,真理之灵,无所不在,充盈万有者,圣善的宝藏,赋予生命者:求你降临并居住在我们内,洗净我们的一切污秽,圣善者啊,拯救我们的灵魂!

圣哉上帝,圣哉大能者,圣哉永生者,怜悯我们。(三遍)

荣耀归于父、及子、及圣灵,自今至永远,及于万世。阿们。

至圣三位一体,怜悯我们;主,清除我们的罪恶;君宰,赦免我们的过犯;圣者,因你的名垂顾并医治我们的病弱。

求主怜悯。(三遍)

荣耀归于父、及子、及圣灵,自今至永远,及于万世。阿们。

In the Name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen.

Lord Jesus Christ, Son of God, by the prayers of Thy most pure Mother and of our holy and God-bearing fathers and of all the Saints, have mercy on us. Amen.

Glory to Thee our God, glory to Thee.

Heavenly King, Comforter, Spirit of Truth, Who art everywhere present and fillest all things, Treasury of good gifts and Giver of Life, come and abide in us, and cleanse us of all impurity, and save our souls, O Good One.

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal One, have mercy on us. (Thrice)

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the -ages of ages. Amen.

Most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord, wash away our sins. O Master, pardon our transgressions. O Holy One, visit and heal our infirmities, for Thy Name's sake.

Lord, have mercy. (3 times)

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen.

我们在天上的父
Our Father

我们在天上的父,愿你的名被尊为圣,愿你的国来临,愿你的旨意承行于地,如于天。我们的日用粮,求你今天赐给我们;宽免我们的罪债,犹如我们宽免亏负我们的人;不要让我们陷入诱惑,但救我们脱离那邪恶者。

若有司祭在场,则加上惯常的结语:

因为国度、权柄、荣耀都归于你,父、子及圣灵,自今至永远,及于万世。

阿们。

当没有司祭在场时则念:

因我们诸圣教父的代祷,主耶稣基督我们的上帝,求你怜悯并拯救我们。阿们。

前来,让我们敬拜俯伏于上帝,我们的君王。(叩拜或躬拜)

前来,让我们敬拜俯伏于上帝基督,我们的君王。(叩拜或躬拜)

前来,让我们敬拜俯伏于上帝基督,我们的君王面前。(叩拜或躬拜)

Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts as we forgive our debtors. And lead us not into temptation; but deliver us from the evil one.

If there be a priest, he says:

For Thine is the kingdom, the power and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages.

Amen.

If there be no priest, say:

Through the prayers of our holy Fathers, Lord Jesus Christ our God, have mercy upon us and save us. Amen.

O come let us worship God our King.
O come let us worship and fall down before Christ, our King and God.
O come let us worship and fall down before Christ Himself, our King and God.

悔罪圣颂
Troparia of Penitence

怜悯我们,主啊,怜悯我们。因为我们这些无依无靠的罪人,只能向你──我们的君宰献上如此的哀求:怜悯我们!

荣耀归于父及子及圣灵

主啊,怜悯我们,因为我们信靠你。请勿向我们大发震怒,也不要追忆我们的过犯。但求你现在垂顾我们,因你富于慈悯,从我众仇敌手中解救我们。因为你是我们的上帝,我们是你的子民;我们是你手的化工,我们呼求你的名。

自今至永远,及于万世。阿们。

荣福上帝之母,请向我们敞开仁慈之门;寄望于你,我们便不会丧亡。凭藉你,我们从苦难中获得解脱,因为你是我众基督徒的救援。

Have mercy on us, O Lord, have mercy on us. For at a loss for any plea we sinners offer to Thee, our Master, this supplication: have mercy on us.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Lord, have mercy on us, for our trust is in Thee. Be not very angry with us, remember not our sins; but even now regard us, in Thy tender compassion, and deliver us from our enemies. For Thou art our God, and we are Thy people; we are all the work of Thy Hands, and we call on Thy Name.

Now and ever, and to the ages of ages. Amen.

Open the door of thy loving-kindness, O blessed Mother of God, that we who put our hope in thee may not perish. Through thee, may we be delivered from adversities, for thou art the salvation of Christian people.

感恩圣颂
Troparia of Thanksgiving **

或者诵念以下的感恩圣颂:

此日将尽,我感谢你,上主,并恳求今晚今夜得以无罪;救主啊,求赐此恩,并拯救我。

荣耀归于父及子及圣灵

此日已尽,我颂扬你,君宰,并恳求今晚今夜得以无愆;救主啊,求赐此恩,并拯救我。

自今至永远,及于万世。阿们。

此日已过,我赞美你,圣者,并恳求今晚今夜得以无扰;救主啊,求赐此恩,并拯救我。

Or, these alternative troparia:

Now that the day has come to a close, I thank thee, O Lord, and I ask that the evening with the night may be sinless; grant this to me, O Saviour, and save me.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Now that the day hath passed, I glorify thee, O Master, and I ask that the evening, with the night may be without offence; grant this to me, O Saviour, and save me.

Both now and ever, and unto ages of ages. Amen.

Now that the day hath run its course, I praise thee, O Holy One, and I ask that the evening with the night may be undisturbed; grant this to me, O Saviour, and save me.

圣颂诵毕,收摄心神,连诵‘求主怜悯’十二遍:

求主怜悯。(十二遍)

随后怀着痛悔之情,专心一意,次第诵念以下祝文:

Lord, have mercy. (12 times)

Then the following prayers in order, with attention and compunction.

祝文一,向上帝圣父诵。大圣玛加里所作
Prayer 1, of St. Macarius the Great to God the Father

永恒的上帝,所有受造物的君王,你既恩赐我达至这个时刻,求你赦免我今日因思、言、行为所犯的种种罪恶。主啊,也求你由肉身和精神的一切污秽中洁净我卑微的灵魂。主啊,并求赐我能在平安中善度此夜。当我由床榻上复起时,使我能在此生的每一天求告你的至圣之名,并克胜所有同我们争战的有形无形诸仇敌,将它们踏于足下。主啊,求你解救我脱离无益的妄想,以及污秽的邪念。因为国度、权柄、荣耀都归于你,父、子及圣灵,自今至永远,及于万世。阿们。

O Eternal God and King of all creation, Who hast granted me to arrive at this hour, forgive me the sins that I have committed today in thought, word and deed, and cleanse, O Lord, my humble soul from all defilement of flesh and spirit. And grant me, O Lord, to pass the sleep of this night in peace, that when I rise from my bed I may please Thy most holy Name all the days of my life and conquer my flesh and the fleshless foes that war with me. And deliver me, O Lord, from vain and frivolous thoughts, and from evil desires which defile me. For Thine is the kingdom, the power and the glory of the Father, Son and Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen.

祝文二,向吾主耶稣基督诵。圣安提约克所作
Prayer 2, of St. Antioch to our Lord Jesus Christ

圣父的全能之言,至善至美的耶稣基督:请勿离弃你的仆役,因你丰厚的慈爱,求你永远对我宽仁为怀。耶稣,群羊的善牧,求你不要将我交付于那毒蛇的叛乱,不要将我弃之于撒旦的阴谋,因为在我内蕴藏着腐朽的苗芽。主,应受敬拜的上帝,神圣的君王耶稣基督,求护佑我安眠于不动之光──你的圣灵内,你曾藉着他圣化了你的众门徒。主,当你不配的仆役躺卧于床榻时,恳求你施以救援。请以你圣福音的悟性之光照耀我的神智,请以你十字架的圣爱照耀我的灵魂,请以你圣言的纯洁照耀我的内心。并以你超绝的苦难光照我的肉躯。请护守我的思想,使之相似于你的谦卑。请在相称的时刻将我唤起,好能赞颂你。因为无上的荣耀归于你,及你的无始之父,偕同你的至圣之灵,直到永远。阿们。

O All-Ruler, Word of the Father, Jesus Christ, Thou Who art perfect, never in Thy great mercy leave me, but ever abide in me, Thy servant. O Jesus, Good Shepherd of Thy sheep, deliver me not to the revolt of the serpent and leave me not to the will of satan, for the seed of corruption is in me. Lord, adorable God, Holy King, Jesus Christ, guard me asleep by the unwaning light, Thy Holy Spirit, by Whom Thou didst sanctify Thy disciples. O Lord, grant me, Thy unworthy servant, Thy salvation on my bed. Enlighten my mind with the light of understanding of Thy Holy Gospel. Enlighten my soul with the love of Thy Cross. Enlighten my heart with the purity of Thy Word. Enlighten my body with Thy passionless Passion. Keep my thoughts in Thy humility. And rouse me in good time to glorify Thee, for Thou art supremely glorified, with Thy eternal Father, and Thy most Holy Spirit forever. Amen.

祝文三,向至圣圣灵诵。叙利亚的圣艾弗冷所作
Prayer 3, of St. Ephrem the Syrian to the Most Holy Spirit

主,天上的君王,护慰者,真理之灵,求你同情并怜悯你有罪的仆役,原谅我的不配,并宽恕我今天所犯的一切人性的过犯,甚至不止出于人性的恶习,而是比禽兽更卑劣的罪孽──或有意或无意,自知或不自知,出于我的幼稚或来自魔鬼的教唆,出自卤莽及出自懈惰。如若我曾以你的圣名妄誓,或在思想念虑中污辱了你的名;如若我咒骂或呵斥了任何人,如若我曾为了任何原由而发怒,或者在我的怒气中贬抑、毁谤或伤害了任何人;如若我曾撒谎;如若我曾贪图不必要的睡眠;如若曾有穷人向我乞求施舍,而我却报之以蔑视或怠慢;如若我曾烦扰我的弟兄或与之争吵;如若我妄断了任何人,或曾向任何人自夸,自傲,或对任何人暴躁无礼;如若我在肃立祈祷时,心灵曾被世俗的诱惑所扰乱;如若我曾容纳了堕落的思虑,或者饕餮暴食,或者贪杯醉饮,或者轻浮地大笑,或者思及恶念,或者因为目睹某人的美貌而使我的心灵受戕害,或者言及非礼之事,或者取笑我弟兄的过犯,却无视我自身擢发难数的罪孽,或者忽略祈祷,或者任何其它我所遗忘的罪恶──我实在犯有这一切过错,甚至更多;君宰,我的创造者,求你怜悯我──你卑微而不配的仆役,因着你的圣善和对世人的爱,求你赦免,饶恕并解救我这放浪,有罪和不幸的人,使我得以在平安中睡眠休憩。我将敬拜,颂扬并赞美你可敬的圣名,偕同父及他的独生子,自今至永远,及于万世。阿们。

O Lord, Heavenly King, Comforter, Spirit of Truth, have compassion and mercy on Thy sinful servant and pardon my unworthiness, and forgive me all the sins that I humanly committed today, and not only humanly but even worse than a beast - my voluntary sins, known and unknown, from my youth and from evil suggestions, and from my brazenness, and from boredom. If I have sworn by Thy Name or blasphemed it in thought, blamed or reproached anyone, or in my anger have detracted or slandered anyone, or grieved anyone, or if I have got angry about anything, or have told a lie, if I have slept unnecessarily, or if a beggar has come to me and I despised or neglected him, or if I have troubled my brother or quarrelled with him, or if I have condemned anyone, or have boasted, or have been proud, or lost my temper with anyone, or if when standing in prayer my mind has been distracted by the glamour of this world, or if I have had depraved thoughts or have overeaten, or have drunk excessively, or have laughed frivolously, or have thought evil, or have seen the attraction of someone and been wounded by it in my heart, or said indecent things, or made fun of my brother's sin when my own faults are countless, or been neglectful of prayer, or have done some other wrong that I cannot remember - for I have done all this and much more - have mercy, my Lord and Creator, on me Thy wretched and unworthy servant, and absolve and forgive and deliver me in Thy goodness and love for men, so that, lustful, sinful and wretched as I am, I may lie down and sleep and rest in peace. And I shall worship, praise and glorify Thy most honourable Name, with the Father and His only-begotten Son, now and ever, and for all ages. Amen.

祝文四,大圣玛加里所作
Prayer 4, of St. Macarius the Great *

永生的君王,伟大恩赐的赋予者,对于你,我将何以为献?宽宏的主,热爱世人者,对于你,我将何以为报?虽然我懈怠于悦主的事工,也未尝行于圣善,你仍为了我灵魂的悔改和救恩而引领我达致这日暮时分。求你怜悯我,一个乏善可陈的罪人。请扶助我那被无数罪孽所染污的堕落灵魂。袪除我一切世俗的邪念。惟一无罪者,求你赦免我今日所犯的所有悖逆你的罪恶,无论是出于明悟或出于昏愚,来自思言行为或我的任何感官。请你亲自庇荫我,以你的神圣权柄,大能和对世人无可言喻的爱护佑我免遭一切仇敌的攻击。上帝,请洁净我,涤除我众多的罪孽。主,求你欣然解救我脱离那恶者所设的陷阱,并拯救我为欲望所折磨的灵魂。当你在荣耀中降临时,请以你圣容之光照耀我。愿我得以不受责罚地躺卧安眠,并远离鬼魅和幻梦。求你保全你仆役的思想念虑不受侵扰,并使一切撒旦的营谋远离我。请光照我心灵的慧目,使我免陷于死亡的昏睡。求你差遣平安的天使,我灵魂和肉身的护卫及引导者,愿他解救我脱离我的众仇敌。如此,当我由床榻上复起时,将能向你奉献感恩的祈祷。诚然,主啊,求你俯听我──你有罪的仆役──乏于良知和善愿之人。求赐我醒来后得以学习你的圣言。请让你的天使袪除来自恶魔的绝望,使之远离我。我要赞颂你的圣名,并赞美颂扬至洁诞神女玛利亚──你将她赐于我们罪人,作我们的代祷者。请收纳她为我们所呈献的祈祷。我们确知她则效你对世人的爱,并永不止息地为我们转求。藉着她的代祷,并藉着十字圣架的印记,也凭藉你的诸圣,耶稣基督我们的上帝,求你怜悯我不幸的灵魂,因你是至圣至荣者,及于万世。阿们。

What shall I offer Thee, or what shall I give Thee, O greatly-gifted, immortal King, O compassionate Lord Who lovest mankind? For though I have been slothful in pleasing Thee, and have done nothing good, Thou hast led me to the close of this day that is past, establishing the conversion and salvation of my soul. Be merciful to me a sinner, bereft of every good deed, raise up my fallen soul which hath become defiled by countless sins, and take away from me every evil thought of this visible life. Forgive my sins, O Only Sinless One, in which I have sinned against Thee this day, known or unknown, in word, and deed, and thought, and in all my senses. Do Thou Thyself protect and guard me from every opposing circumstance, by Thy Divine authority and power and inexpressible love for mankind. Blot out, O God, blot out the multitude of my sins. Be pleased, O Lord, to deliver me from the net of the evil one, and save my passionate soul, and overshadow me with the light of Thy countenance when Thou shalt come in glory; and cause me, uncondemned now, to sleep a dreamless sleep, and keep Thy servant untroubled by thoughts, and drive away from me all satanic deeds; and enlighten for me the eyes of my heart with understanding, lest I sleep unto death. And send me an angel of peace, a guardian and guide of my soul and body, that he may deliver me from mine enemies; that, rising from my bed, I may offer Thee prayers of thanksgiving. Yea, O Lord, hearken unto me, Thy sinful and wretched servant, in confession and conscience; grant me, when I arise, to be instructed by Thy sayings; and through Thine angels cause demonic despondency to be driven far from me: that I may bless Thy holy name, and glorify and extol the most pure Theotokos Mary, whom Thou hast given to us sinners as a protectress, and accept her who prayeth for us. For I know that she exemplifieth Thy love for mankind and prayeth for us without ceasing. Through her protection, and the sign of the precious Cross, and for the sake of all Thy saints, preserve my wre tched soul, O Jesus Christ our God: for holy art Thou, and most glorious forever. Amen.

祝文五 Prayer 5

主我们的上帝,因着你的圣善和对世人的爱,求你赦免我今日由思,言,行为所犯的所有罪过。恩赐我平安而不受侵扰的睡眠。差遣你的护守天使,守卫护佑我免于一切凶恶。因你是我们灵魂和肉身的保护者,我们将荣耀归于你──父及子及圣灵,自今至永远,及于万世。阿们。

O Lord, our God, in Thy goodness and love for men forgive me all the sins I have committed today in word, deed or thought. Grant me peaceful and undisturbed sleep. Send Thy Guardian Angel to guard and protect me from all evil. For Thou art the guardian of our souls and bodies, and to Thee we ascribe glory, to the Father, Son and Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen.

祝文六 Prayer 6

主我们的上帝,我们信赖你,并呼求你超越一切名号的圣名,当我们预备安眠时,求赐我们灵魂和肉身的休憩,保全我们远离一切幻梦和黑暗的意欲。求你阻绝我偏情的激流,平熄肉欲的燃烧。求赐我们谨言慎行,善度贞洁的生活,如此,生活于德行之中,我们将不会背离你所预许的福泽。因赞颂永归与你。阿们。

O Lord our God, in Whom we believe and Whose Name we invoke above every name, grant us preparing for sleep relaxation of soul and body, and keep us from all temptations and dark pleasures. Stop the rushing of passions, and quench the burning of bodily tensions. Grant us to live chastely in word and act, that we may live a life of heroic virtue and not fall away from Thy promised blessings. For Thou art blessed for ever. Amen.

祝文七,圣金口若望所作
Prayer 7, of St. John Chrysostom

(相应于昼夜二十四小时的祈求祝文)

    为白昼:

  1. 主,请勿将我摈弃于你的属天福泽之外。
  2. 主,拯救我免于永刑。
  3. 主,若我由思想意念,言语行为而获罪,求你宽恕。
  4. 主,使我脱离所有的无知、疏忽、怯懦和铁石般的冷漠。
  5. 主,求使我免陷于各样的诱惑。
  6. 主,求你光照我被邪恶的意欲所蒙蔽的心灵。
  7. 主,身为凡人,我获罪于天,然而你是宽宏的上帝,明察我灵魂的软弱,求你怜悯我。
  8. 主,请沛降你的恩宠以扶助我,使我得以赞颂荣耀你的圣名。
  9. 主,耶稣基督,请将我──你的仆役铭记于生命册中,并恩赐我以善终。
  10. 主,我的上帝,尽我在你眼前未尝行善,仍求你赐我恩宠,使我能有一个圣善的开端。
  11. 主,请以你的圣宠润泽我的心田。
  12. 主,天地的君宰,求你在你的国度中记念我──你有罪、蒙羞和不洁的仆役。阿们。

    为夜晚

  13. 主,收纳我于忏悔之中。
  14. 主,请勿离弃我。
  15. 主,不要让我们陷入诱惑。
  16. 主,求赐我善思。
  17. 主,求赐我泪水及对死亡和痛悔的忆念。
  18. 主,求赐我忏悔己罪的意向。
  19. 主,求赐我谦逊,贞洁和顺服。
  20. 主,求赐我忍耐,勇气和柔顺。
  21. 主,请在我的心中培植万善的根苗──也就是对你的敬畏。
  22. 主,求赐我全心全灵地爱慕你,并恒常遵行你的圣意。
  23. 主,请护佑我于恶人,魔鬼,偏情和其它一切有害的事物。
  24. 主,我确知你是命出必行者,愿你的旨意在我这罪人身上承行,因赞颂归于你,直至永远。阿们。

(Supplicatory prayers corresponding to 24 hours of the day.)

Day

Lord, deprive me not of Thy heavenly joys. Lord, deliver me from eternal torments. Lord, if I have sinned in mind or thought, in word or deed, forgive me. Lord, deliver me from all ignorance, forgetfulness, cowardice and stony insensibility. Lord, deliver me from every temptation. Lord, enlighten my heart which evil desires have darkened. Lord, I being human have sinned, but Thou being the generous God, have mercy on me, knowing the sickness of my soul. Lord, send Thy grace to my help, that I may glorify Thy holy Name. Lord Jesus Christ, write me Thy servant in the Book of Life, and grant me a good end. O Lord my God, even though I have done nothing good in Thy sight, yet grant me by Thy grace to make a good start. Lord, sprinkle into my heart the dew of Thy grace. Lord of heaven and earth remember me, Thy sinful servant, shameful and unclean, in Thy Kingdom. Amen.

Night

O Lord, accept me in penitence. O Lord, leave me not. O Lord, lead me not into temptation. O Lord, grant me good thoughts. O Lord, grant me tears and remembrance of death and compunction. O Lord, grant me the thought of confessing my sins. O Lord, grant me humility, chastity and obedience. O Lord, grant me patience, courage and meekness. O Lord, plant in me the root of all blessings, the fear of Thee in my heart. O Lord, grant me to love Thee with all my mind and soul, and always to do Thy will. O Lord, protect me from certain people, and demons, and passions, and from every other harmful thing. O Lord, Thou knowest that Thou actest as Thou wilt; may Thy will be also in me, a sinner, for blessed art Thou for ever. Amen.

祝文八,向吾主耶稣基督
Prayer 8, our Lord Jesus Christ

耶稣基督,上帝之子,因着你至尊的圣母;你的无形众天使;你的先知,前驱,施洗者;受天启者诸圣使徒,光辉凯旋的众殉道者;可敬而心怀上帝的诸圣教父;以及所有圣者的祈祷,求你解救我脱离魔鬼频繁的攻击。诚然,主,我的创造者,你不愿意罪人灭亡,却希望他悔改而得以生存,求赐我──卑微不堪之人,得以忏悔改过。求你从致命毒蛇的口中抢救我,因它时刻试图吞噬我,并拉我堕入永燃的地狱。诚然,我主,我的慰藉,你曾为了我的卑微而披戴凡躯;而今求你救我脱离苦恼,并赐安慰于我可怜的灵魂。请善导我的心灵,使我能满全你的诫命,弃绝我的恶行并领受你的福泽。主啊,求你拯救我,因我寄望于你。阿们。

O Lord Jesus Christ, Son of God, for the sake of Thy most honourable Mother, Thy fleshless Angels, Thy Prophet and Forerunner and Baptizer, all the God-inspired Apostles, the radiant and victorious Martyrs, the holy and God-bearing Fathers, and by the prayers of all Saints, deliver me from the besetting presence of the devil. My Lord and Creator, Who desirest not the death of the sinner, but that he should be converted and live, grant also conversion to me, wretched and unworthy, snatch me from the jaws of the pernicious serpent, who is ravening to devour me and drag me down to hell alive. My Lord, my Comfort, Who wast clothed in corruptible flesh for my miserable sake, deliver me from misery and grant comfort to my miserable soul. Implant in my heart to fulfil Thy commandments, and forsake my evil deeds, and to receive Thy joys. Save me, for I hope in Thee, O Lord. Amen.

祝文九,向至圣诞神女诵,斯督狄修道院的伯多禄修士所作
Prayer 9, to the Most Holy Theotokos, by Peter, the Studite monk

至洁上帝之母,我这卑微可怜之人俯伏于你面前,并向你祈祷:母后,你知道我常常犯罪,并触怒你的圣子──我的上帝。无论怎样频繁地忏悔,如何颤栗惶恐地自讼自承,我在上帝面前终究显出虚伪不实。即使上帝震撼了我,又岂知在一个时辰之后我不会重蹈覆辙?我的主母,你鉴察这一切,圣母诞神女啊,我因此向你祈祷:求你怜悯我,坚固我,恩赐我能行于圣善。我的圣母,诞神女,你知道我痛恨我的恶行,并全心爱慕我上帝的律令。但是,至洁的圣母,我不知何竟贪恋那为我所痛恨的罪恶,而背弃了善行。至洁者啊,请勿许我随从自己的私意,因其实非所宜,唯愿你的圣子──我的上帝的旨意得以承行。但愿他拯救我,光照我,将他圣灵的恩宠赐予我,为使我能从此刻起停止犯罪,并在对你圣子的顺服下善度余生,一切荣耀,崇敬和尊威都归于他和他的无始之父,及他至圣至善,赋予生命的灵,自今至永远,及于万世。阿们。

text taken from ORTHODOX DAILY PRAYERS (St. Tikhon's Seminary Press, 1982), printed with the blessing of His Grace the Right Reverend HERMAN Bishop of Philadelphia and Eastern Pennsylvania

Before you, the Most Pure Mother of God, I who am wretched fall down and pray: you know, O Queen that I sin constantly and anger your Son and my God. No matter how often I repent, I appear a liar before God, and repent with trembling. Can God shake me and I do those same things again an hour later? Knowing this, my Mistress, O Lady Theotokos, I pray: have mercy on me , strengthen me and grant that I may do good. You know, my Lady Theotokos, that I abhor my evil deeds and love the law of my God with all my mind. But, most pure Lady, I do not know how I can love what I abhor and turn away from what is good. Do not allow my will to be done, Most Pure One, for it is not appropriate. May the will of your Son and my God be done. May He save and enlighten me, and give me the Grace of His Holy Spirit, in order that I might stop sinning from this time on and live the remainder of my life in obedience to your Son, to Whom belongs all glory, honor and majesty, with His Father Who is without beginning, and His Most Holy, good and life-giving Spirit, now and ever and unto ages of ages. Amen.

祝文十,向至圣诞神女求恩诵
Prayer 10, of Intercession
to the Most Holy Mother of God

仁善君王的慈爱母亲,至洁诞神女,荣福玛利亚:请将你的圣子,我众之上帝的怜悯倾注于我充满私欲偏情的灵魂。凭籍你的祈祷,引导我趋于善行,使我能够无玷无垢地善度余生,至洁至福童贞诞神女啊,并使我得以藉着你而寻获乐园。

O good Mother of the good King, most pure and blessed Virgin Mary, pour out the mercy of thy Son and our God on my passionate soul and guide me in good works by thy prayers, that I may pass the rest of my life without defilement, and find paradise through thee, O Virgin Mother of God, who alone art pure and blessed.

祝文十一,向圣护守天使诵
Prayer 11, of Intercession
to the holy Guardian Angel

基督所遣之天使,我神圣的护守者,我灵魂和肉身的保障,求你宽恕我今日所犯的所有罪孽。解救我脱离诸仇敌的恶谋,勿使我以罪恶干犯上帝义怒。请为我这有罪而不配的仆役祈祷,好使我堪当蒙受至圣圣三,我主耶稣基督之母及诸圣的恩慈和怜悯。阿们。

O Angel of Christ, my holy Guardian and Protector of my soul and body, forgive me all my sins of today. Deliver me from all the wiles of the enemy, that I may not anger my God by any sin. Pray for me, sinful and unworthy servant, that thou mayest present me worthy of the kindness and mercy of the All-holy Trinity and the Mother of my Lord Jesus Christ, and of all the Saints. Amen.

祝文十二,向本名主保圣者诵
Prayer 12, (Here one says a prayer to one's Patron Saint.) **

中悦上帝的圣者(某名),请为我祈祷,我满怀热忱向你奔赴,并将自己欣然托付于你,因你是我灵魂迅疾的援助者和代祷者。阿们。

Pray unto God for me, O Holy Saint (Name), well-pleasing to God: for I turn unto thee, who art the speedy helper and intercessor for my soul.

圣母赞词
Hymn to the Theotokos

荣胜的统帅──诞神女,我们,你的仆役,由苦难中获救者,向你献上凯旋和感谢的颂歌;拥有无敌之权能者,请解救我们脱离一切危厄,俾能向你欢呼:庆哉,永贞之净配。

最荣耀的永贞童女,基督我等上帝之母,请将我们的祈祷呈奉于你的圣子──我众之上帝,藉着你的转求,愿他拯救我们的灵魂。

我将一切的希望都寄托于你,上帝之母啊,请庇佑我于你的之下。童贞诞神女,请勿轻视我──急需你援助和护佑的罪人。我的灵魂寄望于你,求你垂怜。

Queen of the Heavenly Host, Defender of our souls, we thy servants offer to thee songs of victory and thanksgiving, for thou, O Mother of God, hast delivered us from dangers. But as thou hast invincible power, free us from conflicts of all kinds that we may cry to thee: Rejoice, unwedded Bride.

Most glorious, Ever-Virgin, blessed, Mother of Christ our God, present our prayer to thy Son and our God, and pray that through thee He may save our souls.

I put all my hope in thee, O Mother of God. Guard me under thy protection. O Virgin Mother of God, despise not me, a sinner, needing thy help and protection, and have mercy on me, for my soul hopes in thee.

约阿尼基的圣三祝文
A Prayer of St. Ioanniki to the All-Holy Trinity **

圣父──我的希望;圣子──我的保障;圣灵──我的帡幪:至圣圣三,荣耀归于你。

The Father is my hope; the Son is my refuge; the Holy Spirit is my protector. O All-holy Trinity, glory to thee.

圣母赞词
Hymn to the Theotokos **

称你为有福,确实是理所当然的;永远蒙福,至洁无玷的诞神女,我众上帝之母。你的尊荣超越了革鲁宾;你的荣耀远逾于塞拉芬;你无瑕地诞生了上帝圣言;真正的诞神女啊!我们颂扬你。

荣耀归于父及子及圣灵,自今至永远,及于万世。阿们。

求主怜悯。(三遍)

耶稣基督,上帝之子,藉着你至洁之母,我们可敬而心怀上帝的众教父及诸圣的祈祷,求你怜悯并拯救我们众罪人。阿们。

It is truly meet and right to bless thee, the Ever-Blessed and Most Pure Virgin and Mother of our God. More honourable than the Cherubim, and incomparably more glorious than the Seraphim, thou who in virginity didst bear God the Word, thee, true Mother of God, we magnify.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen.

Lord, have mercy. (3 times)

Lord Jesus Christ, Son of God, by the prayers of Thy most pure Mother and of our holy and God-bearing fathers and of all the Saints, have mercy on us and save us sinners. Amen.

大马士革的圣若望所作之祝文
Prayer of St. John of Damascus

(在眠榻前诵)

君宰,热爱世人者,岂知此榻将为我柩,抑或你将以翌日之光照临我鄙陋堪怜的灵魂?看那,如今棺柩置于我前,死亡临于我面。主啊,我畏惧你的审判和永刑,但却仍不停止作恶。我主上帝,我频频触动你的义怒,也获罪于你的无玷之母,众威能天军,和我的神圣护守天使。主啊,我自知不堪于你的大爱,却当受一切责罚和厉刑。然而,主啊,求你拯救我,不论我愿意与否!若你拯救义人,非为伟迹;垂怜廉士,亦何见奇,因彼等堪当受享你的仁爱。惟求你向我罪人显示你慈悯的奇妙,以此彰显你对世人的大爱,勿使我的违理无道胜过你无可言喻的圣善和仁慈。并请依照你的圣意,措置我的生命。

就寝前诵

上帝基督,求你光照我的眼目,勿令我沉沦于死亡的昏睡,勿使我的仇敌夸耀说:‘我已征服了他’。

荣耀归于父及子及圣灵。

上帝啊,求你作我灵魂的助佑者,因我行走于众多陷阱之间;圣善者啊,请解脱我于诸罗网,并拯救我,因你深爱世人。

自今至永远,及于万世。阿们。

让我们永远高歌颂扬最荣耀的上帝之母──比圣天使更圣洁者。让我们以心以口宣认她是诞神女,因她确为我们孕育了道成肉身的上帝,并无止息地为我们的灵魂而祈祷。

(To be said pointing at the bed.)

O Lord, Lover of men, is this bed to be my coffin, or wilt Thou enlighten my wretched soul with another day? Here the coffin lies before me, and here death confronts me. I fear, O Lord, Thy Judgment and the endless torments, yet I cease not to do evil. My Lord God, I continually anger Thee, and Thy immaculate Mother, and all the Heavenly Powers, and my holy Guardian Angel. I know, O Lord, that I am unworthy of Thy love, but deserve condemnation and every torment. But, whether I want it or not, save me, O Lord. For to save a good man is no great thing, and to have mercy on the pure is nothing wonderful, for they are worthy of Thy mercy. But show the wonder of Thy mercy on me, a sinner. In this reveal Thy love for men, lest my wickedness prevail over Thy unutterable goodness and mercy. And order my life as Thou wilt.

(When about to lie down in bed, say:)

Lighten my eyes, O Christ God, lest I sleep in death, and lest my enemy say: I have prevailed over him.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Be my soul's Defender, O God, for I step over many snares. Deliver me from them and save me, O Good One, in Thy love for men.

Now and ever, and to the ages of ages. Amen.

Let us not silently hymn the most glorious Mother of God, holiest of holy Angels, but confess her with heart and mouth to be the Mother of God, for she truly bore God incarnate for us, and prays without ceasing for our souls. Amen.

敬礼十字圣架祝文
Prayer to the Venerable Cross

亲吻你所佩带的十字圣架,以之从床头到床尾以及床的每一侧画十字圣号,并诵以下祝文:

愿上帝兴起,愿他的仇敌四散分离,愿凡恨他的,由他面前溃败逃避。愿他们如烟飘散,如火中之蜡销解,如此,群魔也必败亡于爱慕上帝而请十字圣号者,因他们欢欣踊跃地说:庆哉!至尊施生命上主之十字架,藉着我主耶稣基督的大能,你驱散了诸魔;他曾被钉于尔上,又下降阴府,践灭了魔鬼的权柄,并将你──他可敬的十字圣架授予我们,为击溃一切的仇敌。至尊施生命上主之十字架,偕同我们的圣母童贞诞神女,以及诸圣,请援助我直到永远。阿们。

Kiss your cross, and make the sign of the Cross from head to foot of the bed and from two sides, and then say:

Let God arise, and let His enemies be scattered; and let those who hate Him flee from His presence. As smoke vanishes, let them vanish; and as wax melts from the presence of fire, so let the demons perish from the presence of those who love God and who sign themselves with the Sign of the Cross and say in gladness: Hail, most precious and life-giving Cross of the Lord, for Thou drivest away the demons by the power of our Lord Jesus Christ crucified on thee, Who went down to hell and trampled on the power of the devil, and gave us thee, His venerable Cross, for driving away all enemies. O most precious and life-giving Cross of the Lord, help me with our holy Lady, the Virgin Mother of God, and with all the Saints throughout the ages. Amen.

求赦祝文 Prayer

若非单独祈祷,此时同祷诸人彼此请求宽恕。

上帝啊,求你宽恕,赦免,原宥我们有意或无意,于言于行,自知或不自知,于昼于夜,心灵或思想中所犯的一切罪过。因着你的圣善和对世人的爱而在一切事上饶恕我们。

(Lacking the opportunity of asking pardon of each person.)

O God, absolve, remit, and pardon our voluntary and involuntary sins, in word and deed, known and unknown, by day and by night, in mind and thought; forgive us all, in Thy goodness and love for men.

代祷祝文
Prayer of Intercession

主,热爱世人者,求你宽恕那些仇恨和侵害我们的人;施恩于那些恩待我们的人。满全我们众弟兄亲属对救恩的期求,并赏赐他们永恒的生命。求你眷顾病奔,恩赐他们痊愈。求你引导航海和航天者,与行旅者同行,偕同所有奋战于此世的正教信徒。赦免我们众亲友恩人的罪过,以你丰厚的仁慈怜悯那些善待我们和为我众不堪者转求代祷的人们。

主,求你纪念我们已故的父祖昆仲,使他们安憩于你慈颜光照之处。

主,求你纪念我们被囚掳的众弟兄,解救他们脱离一切的桎梏囹圄。

主,求你纪念奉献供物并劳作于你众圣教会的人们,满全他们对救恩的期求,并赏赐他们永恒的生命。

主,也求你纪念我们──你卑微,有罪和不配的仆役,以你真知的光明照耀我们的心灵,引导我们行走于你诫命的坦途。

主,愿这一切所求,藉着我们的至洁圣母诞神女,永贞玛利亚以及所有圣者的祈祷而成就,因你当受赞颂,及于万世。阿们。

O Lord, Lover of men, forgive those who hate and wrong us. Do good to those who do good. Grant our brothers and relatives their saving petitions and eternal life. Visit the sick and grant them healing. Guide those at sea. Travel with travellers. Struggle alongside the Orthodox. To those who serve and are kind to us, grant remission of sins. On those who have charged us, unworthy as we are, to pray for them, have mercy according to Thy great mercy. Remember, O Lord, our fathers and brothers who have fallen asleep, and grant them rest where the light of Thy countenance shines. Remember, O Lord, those who bear fruit and do good works in Thy holy churches and grant them their saving petitions and eternal life. Remember also, O Lord, us Thy humble, sinful and unworthy servants, and enlighten our minds with the light of knowledge of Thyself, and guide us in the way of Thy commandments, by the prayers of our immaculate Lady, Mother of God, and Ever-Virgin Mary, and of all Thy Saints, for Thou art blessed to the ages of ages. Amen.

为孩童祝文
Prayers for Children *

耶稣基督,你曾欣然接纳奔赴于你的孩童,而今也求你收纳发自我──你的孩子──之口的晚祷。求庇佑我于你的翼荫之下,使我能在平安中躺卧安眠,并在合宜的时刻将我唤醒,为能归荣耀于你。因惟有你是公义而仁慈者。阿们。

O LORD Jesus Christ, who didst receive the children who came unto thee, receive also from the lips of me, thy child, this evening prayer. Shelter me under the shadow of thy wings, that in peace I may lie down and sleep, and do thou awaken me in due time, that I may glorify thee, for thou alone art righteous and merciful. Amen.
为亡者祈祷文

基督啊,偕同诸圣,求赐你仆役的灵魂安息于无痛苦,无忧伤,无哀叹的永生之所。

(As sleep is the image of death, at night we pray for the departed.)

With the Saints give rest, O Christ, to the souls of Thy servants where there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting.

每日悔罪祝文
Daily Confession of Sins

我向你,我主上帝,我的创造者忏悔;向你──父子圣灵,于三位中受荣耀敬拜者──坦承我一切的罪孽:也就是在我此生的所有岁月中,在当前和过去的每时每刻,在白昼和黑夜,以思,言,行为所犯的种种罪恶,诸如;暴食,醉饮,饕餮,空谈,失望,懒惰,违理,疏忽,凌藉,自私,悭吝,偷盗,撒谎,欺诈,窥探,忌妒,嫉羡,愤怒,怨毒,记仇,憎恨,贪财;以及我三司五官:视,听,嗅,尝,触所犯诸罪;并其余精神肉躯的诸般罪过。在这一切的过犯中,我获罪于你──我的上帝和造主,并开罪于我的邻舍近人。我为我的罪孽伤心痛悔,并定志改过,我满怀愧疚地侍立于你台前,我主上帝,惟求你施以救援,伴着泪水,我向你奉献卑微不堪的祈祷。请以你的仁慈赦免我以往的过犯,并宽宥我在你尊前所自讼自承的罪孽,因你是圣善并热爱世人的上帝。阿们。

I confess to Thee, my Lord, God and Creator, to the One glorified and worshipped in Holy Trinity, to the Father, Son and Holy Spirit, all my sins which I have committed all the days of my life, at every hour, in the present and in the past, day and night, in thought, word and deed; by gluttony, drunkenness, secret eating, idle talking, despondency, indolence, contradiction, neglect, aggressiveness, self love, hoarding, stealing, lying, dishonesty, curiosity, jealousy, envy, anger, resentment, and remembering wrongs, hatred, mercenariness; and by all my senses: sight, hearing, smell, taste, touch; and all other sins, spiritual and bodily, through which I have angered Thee, my God and Creator, and caused injustice to my neighbours. Sorrowing for this, but determined to repent, I stand guilty before Thee, my God. Only help me, my Lord and God, I humbly pray Thee with tears. Forgive my past sins by Thy mercy, and absolve me from all I have confessed in Thy presence, for Thou art good and the Lover of men. Amen.

躺卧于床榻时诵:
(Just before getting into bed, say:)

主,请以你施生命十字圣架的能力护卫我,由一切的邪恶中保全我。

合眼时诵:

耶稣基督我的上帝,我将我的灵魂肉躯都交付在你手中;求你祝福我,拯救我,赏赐我永恒的生命。阿们。

Guard me, O Lord, by the power of Thy holy and life-giving Cross, and keep me from all evil.

(Just before yielding yourself up to sleep, say:)

Into Thy hands, O Lord Jesus Christ, my God, I surrender my spirit and body; bless me, save me, and grant me eternal life. Amen.