一主欤、我倚靠你、别教我羞愧直到世世、二按你公义拯救我、脱免我、侧你耳在我、拯救我、三你是我妥寔投避处、为我能在那处永得隐藏、你降旨要拯救我、你是我巩固、你是我保障、四我上帝欤、救援我在邪僻人手、又在无道人与窘迫人手、五主上帝欤、因为你是我盼望、从我幼时你就为我倚靠、六从我一出母胎时、就倚靠你、你教我出在母肚腹、所以我赞美你不绝、七为众人、我成为奇怪、然而你是我坚固之盼望、八我满口赞美、为是我常歌颂你荣光、日日歌颂你威严、九我年老时别撇弃我、我力衰时别远离我、十盖因我仇敌议论我、偷看我灵魂人彼此商议、十一说、上帝已经撇弃他、可以追赶捉拿他、因为没有谁拯救他、十二上帝欤、别远离我、我上帝、急赶为帮助我、十三凡仇害我灵魂人、愿他蒙愧耻而被消灭、凡寻求要害我人、愿他受辱抱愧、十四可是我常盼望你、多增各样赞美在你、十五我口要传说你公义、日日传说你恩典、因为我不能数他、十六我将入意在主上帝能力、我将记念你公道、就是独在你、十七上帝欤、你自我幼时教训我、直到如今我还宣扬你奇迹、十八上帝欤、别远离我、直到年老头发白时、直等我将你能力宣扬在此代、你权能在一切后代、十九上帝欤、你公义直到太上、你所行大事、上帝欤、谁能像你、二十你教我多遭灾害、又苏醒我、屡次引出我从地中深壑、二一你常抬举我、安慰我、从地中深壑引出我、二二我上帝欤、我要弹琴赞美你、赞美你真理、伊斯拉伊泐之圣主、我要取瑟歌颂你、二三我在歌颂你时、我口欢呼、被你所拯救我那灵魂、也如是、二四我舌必要日日宣扬你公义、凡寻求要害我人、都业已被耻受辱、
一上帝欤、将你判断赐给君王、将你公义赐给君王子、二为是他按公道审判你民、在审问时、连你贫穷人、三教山施行太平在民、又教陵施行公义、四愿他为民众穷困人伸冤、拯救贫穷人之子、制服强暴人、五所以人必得敬怕你、在白存月在之时、直到代代、六他降临如雨在芟草地方、如雨滴滋润土地、七其时义德人必兴旺、而当有太平丰盛、如月之恒、八他将管辖从此海到那海、从大河到地极、九居住旷野之人必降服在他前、而他仇敌必要餂土、十发儿锡斯与群岛君王必当进贡在他、阿拉微亚与萨瓦君王将奉献礼物、十一列君王都当叩拜他、列国都必服事他、十二因为他拯救贫穷人、呼告人、与受屈帮助人、十三他必怜恤穷困人、拯救贫穷人灵魂、又拯救他众灵魂、十四脱离诡诈与强暴事、他众血在他眼前成为宝贵、十五他必将生存、人必将阿拉微亚黄金献给他、常常为他祈祷、日日福言他、十六在地上必有粮食丰盛、连在山上、他果实摇摆、如同在利汪山上、在各城中人民增多如同地上草、十七他名必永远受福言、他名必流传如日之久、地上万族藉他都受福言、万民都称他为福、十八被福言乃是主上帝、就是伊斯拉伊泐之上帝、乃独一行奇迹、十九被福言是他荣光名、直到世世、普地就被他荣光充满、阿民、阿民(伊耶些乙子达微德圣咏终)
荣光赞词
一上帝如何善待伊斯拉伊泐人、如何善待心净人、二论我可就我足几乎没侧歪、我脚几乎没滑倒、三我见作恶人享福、我就是嫉妒狂妄人、四因为他众直到死没有苦处、他力量也康健、五他众不干预别人劳苦、亦不像别人受创、六所以骄傲如项圈围绕他、他强暴打扮如衣、七他眼眶肥大、他在心中混想、八每每各人嬉笑、很很谗言、他众说大话、九张口冲天、满地伤跑舌头、十所以那民也归附此地步、满杯喝水、十一而说、上帝岂能知道、至上之主有何见识、十二可顾、此等作恶人、享福在此世代、他众必多发财、十三我就说、我难道竟徒然洁净我心、枉自洗净我手在无罪众、十四每日自己倒受伤、每早竟可被责打、十五然我想我要如此说、我就得罪在你子辈、十六我思想我如何知此、就是在我眼前实为难、十七赶到我进入上帝圣所、我才知道他众临终、十八真是你主、教他众站在险地、滑道路、十九想不到他众忽然到败坏、因惊怕就消灭归于无有、二十如同醒后之梦、主欤、你教他众醒起后、如此消灭他众妄想、二一我心愤恨不平、我脏腑断裂、二二那时我为愚昧无知、我如畜类在你面前、二三然而我常同你在、你拉我右手、二四你用你教训引导我、然后收纳我入荣光、二五在天上为我是谁、在地上我同你别无所愿意、二六我肉体、我心腹都困乏、上帝就是我心肠巩固、为我分业直到永远、二七可顾、因为凡自己离开你人都必灭亡、凡违背你人你必教他灭绝、二八至我得亲近上帝、就是为福、我所盼望都搁在主上帝前、为在锡翁女门口、传宣你一切作为、
一上帝欤、为何永远舍离我众、为何你震怒、在你草地群羊、二求你记念你昔日所选得会众、你所赎为你嗣业、是这锡翁山、你在那上驻跸、三求你举步到日久破烂地方、因为仇敌在圣所中拆坏一切、四你仇敌咆哮在你公会、竖立自己记号、当作为我众兆像、五他众自显出、如同人举起斧对搭枝树一般、六在其中一切雕刻工程、竟用斧用钺一下打坏、七放火烧你圣所、将属你名宅院全给蹧蹋、八他心说、必毁净他众、又焚毁在地上各处、上帝会堂、九我众不再有兆像、并且没有先知、在我中间、没有人能知此事、将到几何时、十上帝欤、仇敌毁谤将到几何时、难道敌人是永远亵慢你名、十一你为何撤回你手、是你右手、求你从怀中消灭他众、十二上帝从古就为我君王欤、乃是施行拯救在地中、十三你是用你能力曾擘开海、在水里折断龙头、十四你曾打坏鳄鱼头、又将他赐给耶斐鄂批亚旷野人为食、十五你曾打水成河、你曾教大河干、十六白昼属你、黑夜也属你、你曾设备各光与日头、十七你曾立定普地各界、设立冬天夏天、十八求你记念因仇敌毁谤主、愚民亵慢你名、十九别将你斑鸠灵魂托附在野兽、别永远忘记你贫穷人会众、二十垂顾你约、因为在地上各黑暗处、都充满为强暴居所、二一别教受屈人蒙羞返回、但是愿困苦与贫穷人、必得赞美你名、二二上帝欤兴起、护庇你事、记念狂人每日毁谤你、二三别忘记你仇敌喊叫、因为悖逆你人吵嚷不绝、
二上帝欤、我众赞美你、赞美你、因为你名不远、你奇迹被传宣、三我择一日期、那时我必按公义施行审判、四在地与居在那上而你全都震动、然我必建定他柱子、五我向狂傲人说、别狂傲、又向邪僻人说、别抬起你角、六别往高举起你角、别一条脖挺骨向上帝说、七因为兴盛不是从东来、不是从西来、也不是从旷野来、八就是上帝为审判主、将这个降为卑、将那个升为高、九因为杯爵是在主手、搀满杂酒滚沸在其内、主将他倒出在地上邪僻人、连渣滓都吸尽、十我必时常传扬歌颂亚适乌之上帝、十一我必断折邪僻人各角、可是义德人角必被高举、
二上帝在伊乌叠亚为人所识、在伊斯拉伊泐中其名实为大、三他居处在萨利木、居住在锡翁、四他在那地折断弓箭、盾牌、刀剑、停止争战、五你有荣光、你有能力、胜过强暴山陵、六心勇人竟被掳掠、他众长眠不醒、他壮夫手都不得力、七亚适乌之上帝欤、由你威吓、车马全都困乏、八你是威严、在你震怒时、谁能在你面前站立、九从天上你宣告审判、大地都惊怕安静、十那时上帝兴起为审判、为是拯救在地上一切受屈人、十一人那怒气变成为你荣光、余怒你都禁止、十二你众应当向主上帝许愿就还原、他周围人都应当供献礼物在威严主前、十三他压伏诸王凶气、他又为地上诸君王是威严、
二我声音向上帝、我就应当呼告、我声音向上帝、他必垂听我、三我在忧愁日寻求主、黑夜我举起手不放下、我灵魂不愿得安慰、四我记念上帝战战兢兢、我一想念我灵魂就困乏、五你不容我合眼、我颤动不能言语、六我回想昔日、与往世年月、七我夜间追想我那歌颂、我在心思想、我灵魂省察说、八难道主是永远舍离我、再可不施恩、九难道他恩惠就永远停止、他言就废绝直到代代、十难道上帝忘记怜恤、难道他因震怒就闭绝自己厚德、十一我又说、可顾、我忧愁就是至上主改变右手、十二我必记念主所行、必记念你古时奇迹、十三我必追究你一切行事、追想你大行寔、十四上帝欤、你道是圣、谁有上帝如我众上帝那样大、十五你是上帝是行奇迹、你曾在列邦中显出你全能、十六你用膀臂救赎你民、就是亚适乌与伊鄂锡福子孙、十七上帝欤、大水看见你、看见你、就惧怕、连深渊也震动、十八云彩倾倒水、乌云发雷、你箭乱飞、十九你雷声响在圜穹中、电光照普地、大地又震又动、二十你道路在海中、你踪迹在大水里面、你踪迹是不可测、二一你藉摩伊些乙阿阿隆手引导你民、如同群羊、