Emilian served as bishop in Cyzicus during the reign of the nefarious
Emperor Leo the Armenian, the iconoclast. Since he did not want to submit to
the decrees of the emperor concerning the removal of icons from the churches,
Emilian and other Orthodox bishops were banished into exile. He spent five years
in exile, enduring much pain and humiliation for the sake of Christ. Emilian
died in they year 820 A.D. and took up habitation among the citizens of heaven.
Emilian 在惡毒的皇帝利奧的朝代期間在 Cyzicus 作為主教為亞美尼亞人服務了, 反對崇拜聖像者。自從他沒想要從教會有關聖像的移動提交到皇帝的法令, Emilian 和另外的正統的主教被放逐進流放。他為合[利爾]斯托。斯的緣故在流放,不朽的大部分疼痛和恥辱度過了 5 年。Emilian 死了在他們年 820 A.D 並且在天堂的公民之中收起了居住。
At first, Myron was married and engaged in farming. Myron, gladly and
abundantly distributed the fruits of his land to needy people. At one time, he
encountered unknown thieves stealing wheat from his threshing floor. Not
telling them who he was, St. Myron helped the thieves fill the sacks, lift them
on their backs and to escape. Because of his exceptional virtues, Myron was
ordained a presbyter and after that consecrated a bishop. He was a great
miracle-worker and performed many good and mighty works in the name of the Lord
Jesus. Myron died about the year 350 A.D. in the hundredth year of his life.
最初, 邁倫在耕作結婚了並且訂婚。邁倫, 高興地並且富有地散布了他的陸地的水果到貧困的人。同時, 他遇到了從他的脫粒的地板偷小麥的未知的賊。不告訴他們他是誰, 聖邁倫幫助了賊充滿麻袋, 在他們的背后上並且到逃跑提起他們。因為他的非凡的優點,邁倫被製定一個發起人並且在那奉獻了一個主教以後。他是一大的奇跡工人並且以主伊伊穌。斯的名義施行了許多好並且有力的工作。邁倫關於一年死了在他的生活的第一百的年裡的 350 A.D 。
Gregory is called Sinaite because he received the monastic tonsure on Mount
Sinai. During the reign of Emperor Andronicus Palaeologus, about the year 1330
A.D., he arrived at Mt. Athos to visit the monasteries and to inquire about the
practice of mental prayer and contemplation. However, these two forms of
spiritual works [exercises], at that time, were almost unknown among the holy
Athonites. The only one who knew this and practiced it to perfection was St.
Maximus of Kapsokalyvia. Gregory spread his teaching about mental prayer
throughout all the cells and monasteries on Mt. Athos. His distinguished
disciple was Kallistos, the Patriarch of Constantinople, who wrote the biography
of St. Gregory. After that, Gregory crossed over to Macedonia and to the other
regions of the Balkans and established communities in which the monks practiced
mental prayer. Thus, he assisted many to be immersed in prayer and to be saved.
His writings about mental prayer and asceticism can be found in the book "Dobrotoljublja
The Philokalia." Among other things, he wrote the refrains to the Holy
Trinity, "It is meet and right", which is sung at the Midnight Service
of the Resurrection. Gregory ranks among the most eminent ascetics and
spiritual teachers of the Balkans. He died peacefully after a long and
laborious life and took up habitation in the Kingdom of God.
因為他在山西奈上收到了修道士剃發,額我略被稱為 Sinaite 。在皇帝 Andronicus Palaeologus 的朝代期間, 一年大約 1330 A.D , 他到達了Athos山訪問修道院並且詢問神的禱告和沉思的實踐。然而, 神的工作的這些 2 張表格 [ 鍛練 ], 在那時間,在神聖的 Athonites 之中是幾乎未知的。唯一一個知道這並且練習了它到完美是 Kapsokalyvia 的聖敲奏編鐘的一種技巧。額我略散布他在Athos山上在整個所有的房間和修道院關於神的禱告教。他的區分的門徙是 Kallistos , 土耳其都市的主教皇, 寫了聖額我略的傳記。在那以後,額我略在到馬其頓並且到巴爾干的另外的區域上穿過了並且建立了修道士在其練習了神的禱告的社區。這樣, 他幫助了許多沉浸於禱告並且被節省。他的關於神的禱告和禁欲主義的作品能被發現在書“ Dobrotoljublja Philokalia 。”在另外的事情之中,他寫了抑止到神聖的聖三一,“它是會和權利”, 它在複活的半夜服務被唱。在巴爾干的最著名的 ascetics 和神的教師之中的額我略等級。他和平地在長並且勤勞的生活以後死了並且在上帝的王國收起了居住。
Triandaphyllos was born in Zagora and Spaso was born in Radoviste in the
Diocese of Strumica. They were both Slavs. Both were young and simple men.
But their love for Christ was more precious to them than this world or this
life. They gave their lives and did not betray Christ. They suffered at the
hands of the Turks for the Faith of Christ: Triandaphyllos in Constantinople in
the year 1680 A.D. and Spaso in Thessalonica in the year 1794 A.D.
Triandaphyllos 在急轉口出生並且 Spaso 在亂彈集成通信適配器的主教管區在 Radoviste 出生。他們都是斯拉夫人。兩個是年輕並且簡單的人。但是他們的為合[利爾]斯托。斯的愛比這個世界或這生活對他們更寶貴。他們獻出了生命並且沒暴露合[利爾]斯托。斯。他們為合[利爾]斯托。斯的費思在土耳其人的手受苦了︰在在一年的土耳其都市的 Triandaphyllos 在在一年的 Thessalonica 的 1680 A.D 和 Spaso 1794 A.D 。
Gormizdas was a nobleman at the court of the Persian Emperor Yezdegeherd.
Since he chose not to deny Christ, the emperor saddened Gormizdas, by
confiscating his rank and property and sent him to tend livestock. The emperor
hoped that Gormizdas would quickly long for his rank and property and that he
would worship the idols. However, the king was fooled. Gormizdas peacefully
tended the livestock and kept his faith. For that, the emperor subjected him to
cruel tortures, which only succeeded to exhaust the body of Christ's martyr but
was unable to alter his spirit. Finally, Gormizdas was slain in the year 418
A.D. immediately after the martyrdom of St. Abdus the bishop (March 31).
Gormizdas was martyred on earth and glorified in heaven.
Gormizdas 是在波斯的皇帝 Yezdegeherd 的法庭的一個貴族。自從他選擇了不否認合[利爾]斯托。斯, 皇帝悲哀了 Gormizdas , 由充公他的等級和性質並且送了他趨於家畜。皇帝希望了 Gormizdas 將快速渴望他的等級和性質並且他將崇拜聖像。然而, 國王被愚弄。Gormizdas 和平地趨於了家畜並且堅持了他的信念。為那, 皇帝使他遭到了到殘酷的折磨, 它僅僅成功了用盡合[利爾]斯托。斯的殉教者的身體但是是不能的改變他的神。最後, Gormizdas 在一年被殺死 418 A.D 很快地在聖 Abdus 的殉教以後主教 (3 月 31 日 ) 。Gormizdas 是在地球上的市場年並且在天堂贊美了。
SAINT GREGORY SINAITE
聖人額我略•辛艾特
Sinaite, the all-wise one, taught the monks,
Sinaite , 都明智的一個, 教了修道士,
And, by his example, confirmed his teachings:
並且, 由他的例子,証實了他的教訓︰
Passionlessness, that is the Promised Land,
不熱情, 那是答應的陸地,
By the Spirit, the passionless soul illumined.
由神,不熱情的靈魂照亮了。
Without any thoughts, man then becomes
沒有任何想法,人然後成為
When, with prayer, his mind rests in the heart.
甚麼時候, 與禱告,他的頭腦在心休息。
Of all passions, thoughts are sinful forerunners,
所有的熱情,想法是有罪的先進,
Which, in the demonic authority, keeps the soul.
它, 在惡魔的權威,堅持靈魂。
Sick people are we; for us, the physician medicine prepared,
病人是我們;為我們,醫生藥準備了,
To be healed, to be healthy.
被愈合,健康。
The Name of Jesus, in your heart, speaks,
伊伊穌。斯的名字, 在你的心,說話,
It will, as a fire, consume passions,
它將, 作為火,消費熱情,
Let that powerful name, with heavenly radiance
讓那個有力的名字, 與天國的發光
In your heart move, with breathing.
在你的心行動,與呼吸。
If, in your heart, you do not have Jesus the Lord
如果, 在你的心,你沒有伊伊穌。斯主
All other mortifications, remain as water.
所有的另外的禁欲, 作為水留下。
Only Jesus inside me is able
僅僅在我內的伊伊穌。斯有能力
The water of my being, into wine to convert.
我的是的水, 進變換的酒。
As in a nest, your whole mind, in the heart place,
作為在一個巢裡, 你的整個的頭腦, 在心地方,
And then glorify Jesus, by ceaseless prayer.
並且然後贊美伊伊穌。斯, 旁邊不停的禱告。
O, Lord Jesus, have mercy on me a sinner!
喔!主伊伊穌。斯, 在我上有仁慈一個罪人﹗
Let the prayer be slow; not hurried -
讓禱告慢;沒趕緊-
Until the heart, from prayer, bursts into flame -
直到心, 從禱告,爆炸進火焰-
Then, the mind, heaven sees and on earth, remains not.
然後, 頭腦, 天堂看並且在地球上, 不留下。
Moses spoke to the sons of Israel: "I have set before you life and
death, the blessing and the curse. Choose life
that you may live"
(Deuteronomy 30:19). There are some decisive moments in the life of men when,
indeed, it is left up to man to choose between life or death. Judas, in a
decisive moment, was corrupted by silver and he chose death, i.e., the sin of
avarice [greed]. When the general wanted to elevate Marinus the soldier (August
7) to the rank of an officer (centurion), envious men accused him of being a
Christian. The general permitted him only three hours to contemplate and to
choose between life or death, i.e., either to deny Christ or to die. Marinus,
hearing the words of his superior, went to the local bishop, Theotechnus, and
asked him for advice. The bishop led Marinus into the church, stood him before
the Gospel and pointing his hand, at first to the Gospel and after that to the
sword which hung from Marinus' waist, said to him: "Choose courageous man,
one of these two; either to wear the sword and serve the earthly king
temporarily and, after death, be lost eternally or to become a soldier of the
Heavenly King and lay down your life for His Holy Name which is written in this
Book and to reign with Him in eternal life." Marinus immediately decided,
kissed the Book of the Holy Gospel and departed through death into life
eternal.
摩西跟伊斯[拉爾]。伊利的兒子說話了︰“我以前給了你生活和死亡,福氣和詛咒。選擇你可以生活的 life
that “ ( 申命記 30:19 ) 。在人的生活有甚麼時候的一些明確的片刻, 確實, 它依賴人被離開在生活或死亡之間選擇。叛徒, 在明確的片刻, 被銀賄賂並且他選擇了死亡, 即, 貪婪的罪惡 [ 貪婪 ] 。當將軍想要提高 Marinus 時戰士 (8 月 7 日 ) 到一個官員的等級 ( 百人隊隊長 ), 羨慕的人控告了他是一克裡斯琴。將軍允許了他沉思並且在生活或死亡之間選擇的僅僅 3 小時, 即, 否認合[利爾]斯托。斯或死的任何一個。Marinus , 聽見他的上級的詞, 去了本地的主教, Theotechnus , 並且問他要忠告。主教領導了 Marinus 進教會, 在主條前承受了他並且削尖他的手, 最初到主條並且在那以後到從 Marinus 的腰掛了的劍,向他說︰“選擇勇敢的人, 這些之一 2 ;穿劍並且暫時為現世的國王服務的任何一個並且, 在死亡以後,永久或到被失去成為天國的國王的一位戰士並且為他的在永久的生活與他一起在這本書並且到朝代被寫的神聖的名字在你的生活下面躺。”Marinus 很快地決定了,吻了神聖的主條的書並且通過死亡分離了進永久的生活。
To contemplate the miraculous appearance of God to the child Samuel (1
Samuel 3 1 Kings 3):
沉思到孩子塞繆爾的上帝的奇跡的外觀 ( 1 塞繆爾 3 1 國王 3 ) ︰
1. How one night when Samuel was lying down, the Lord called him three times
by name;
1 . 怎麼塞繆爾正在躺在下面的一晚上, 主 3 次由名字打電話給了他;
2. How the Lord related to Samuel the threat to the House of Eli [Heli]
because of the corruptness of the sons of Eli and a threat to all of Israel;
2 . 主怎麼聯系了到塞繆爾到 Eli 的房子的威脅 [ Heli ] 因為到伊斯[拉爾]。伊利的所有的 Eli 和威脅的兒子的墮落;
3. How the Lord did not want to appear either to Eli, the high priest or to
his sons but rather to Samuel, an innocent child.
3 . 主怎麼沒想要也出現到 Eli , 高司祭或到他的兒子但是相反到塞繆爾,一個無罪的孩子。
About the peace-making of Christ
關於合[利爾]斯托。斯的做和平
"And they [the people] shall beat their swords into plowshares
and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against
nation, neither shall they learn war anymore" (Isaiah 2:4).
“並且他們 [ 人民 ] 將打敗他們的劍進犁頭和他們的矛進修剪鉤;國家將不對國家在劍上面提起, 他們將也不再學習戰爭“ ( 艾賽爾 2:4 ) 。
How clearly the prophet sees Christ the Peacemaker! One by one, the prophet
points out the dignity of the Savior. First of all, the prophet pointed Him out
as the Lawgiver of the new law, a law for all the peoples on earth. After that
the prophet pointed out His exaultedness above all heights, earthly and
historical. And now, the prophet points Him out as the Peacemaker whose power
and love will forge [beat] swords into plowshares and spears into pruning hooks.
Has this great prophecy about peace been fulfilled? Yes it has, in spite of the
fact that wars still exist. Behold, wars among Christian peoples are not the
same as wars among pagans. Pagans fought with pride while Christians fight with
shame. Pagan faiths inhabited their heaven only with warriors and the Christian
Faith promises heaven to the saints. As Christians, by their weakness, repeat
certain other pagan sins, so they repeat the sin of waging war. However, God
examines the heart and knows with what disposition the pagans sin and with what
disposition the Christians sin. The Pharisees denied Christ, Peter also denied
Him. But the Pharisees denied Him with unrepentant malice and Peter denied Him
in shame and again, confessed Him with repentance.
先知多麼清楚地看見合[利爾]斯托。斯調解人﹗一個一個地, 先知指出救世主的尊嚴。首先, 先知作為新法律的立法者指出了他, 為在地球上的所有的民族的一條法律。在以後先知首先指出了他的 exaultedness 高度, 現世並且歷史。並且現在, 先知作為其電源和愛將偽造的調解人指出他 [ 敲擊 ] 進犁頭的劍和進修剪鉤的矛。關於和平的這大預言被完成了嗎?是的它有, 盡管有事實那戰爭仍然存在。看到, 在克裡斯琴民族之中的戰爭不與在異教徙之中的戰爭一樣。當合[利爾]斯托。斯教與恥辱戰斗時,異教徙與驕傲戰斗了。異教徙信念僅僅與武士和克裡斯琴•法斯諾言住在了他們的天堂到聖人的天堂。作為合[利爾]斯托。斯教, 由他們的軟弱, 重複某個另外的異教徙罪惡, 因此他們重複搖擺戰爭的罪惡。然而, 上帝檢驗心並且知道與甚麼布置異教徙罪惡並且與甚麼布置合[利爾]斯托。斯教罪惡。君子否認了合[利爾]斯托。斯, 撇。特爾也否認了他。但是君子與不改悔的惡意和否認的撇。特爾否認了他他在恥辱並且再, 與悔悟承認了他。
However brethren, what can we say concerning the swords and spears of
passions by which we kill our souls and the souls of our fellow men? O, when we
would beat those swords into plowshares that deeply plow the souls and sow the
noble seed of Christ in ourselves! And when we would beat the spears into
pruning hooks to harvest the tares in our souls and to burn them! Then the
peace of Christ would take up abode in the souls of all of us, just as it abided
in the souls of the saints. Who then would even think about war against his
neighbors and against neighboring peoples?
然而兄弟們, 我們能有關我們由其殺死我們的我們的同事的人的靈魂和靈魂的熱情的劍和矛說甚麼?O , 當我們將打敗那些劍進深深地耕作靈魂並且播種的犁頭時在我們自己的合[利爾]斯托。斯的高貴的種子﹗並且當我們將打敗矛進修剪鉤在我們的靈魂收獲巢菜並且燒他們時﹗然後合[利爾]斯托。斯的和平將收起在我們大家的靈魂忍受了, 就在聖人的靈魂作為它忍受了。誰將然後甚至對他的鄰居並且對附近的民族考慮戰爭?
O how wondrous is the vision of Isaiah, the son of Amos, the prophet of God!
怎麼令人驚奇是艾賽爾的視覺的 O , 阿摩司的兒子, 上帝的先知﹗
O Lord, beat the weapons of war in us into instruments of peace by the fire
of Your word.
哦!主啊, 在你的詞的火邊在我們打敗戰爭的武器進和平的儀器。
To Thee be glory and praise forever. Amen.
讚榮和感謝永遠歸於你。阿民。