Myron was a priest in the town of Achaia of wealthy and prominent origin and
by nature was kind and meek, both a lover of God and of man. During the reign
of Emperor Decius and, on the Feast of the Nativity of Christ, pagans charged
into the church, dragged Myron out from the service and subjected him to
torture. During the time of torture in the fire, an angel appeared to him and
encouraged him. After that, they began to cut his skin in strips from his head
to his feet. The martyr grabbed one such strip of his skin and, with it, struck
the torturer - the judge - on the face. The judge Antipater, as though
possessed, took a sword and killed himself. Finally, they took Myron to the
city of Cyzicus and there slew him with the sword in the year 250 A.D.
邁倫是在富裕並且突出的起源的 Achaia 的鎮的一個司祭並且從本質上講是客氣並且適中的, 兩上帝並且人的一個情人。在皇帝 Decius 的朝代期間並且, 在合[利爾]斯托。斯的誕生的瞻禮上,異教徙收費了進教會, 外面從服務拖了邁倫並且使他遭到了折磨。在在火的折磨的時間期間,一個天神在他看來了並且鼓勵了他。在那以後,他們開始了從他的頭把他的皮膚切成脫衣到他的腳。殉教者抓住了一個他的皮膚的如此的脫衣並且, 與它,打擊了 torturer - 法官 - 在臉上。法官反輕拍, 好像擁有,拿了一把劍並且殺死了他自己。最後, 他們帶了邁倫去 Cyzicus 的城市並且旋轉在那裡他與在一年的劍 250 A.D 。
Patroclus was a citizen of the city of Trychasia, present day Troyes in
France [Gaul]. He inherited great wealth from his parents and, from this, as a
true Christian, performed daily acts of mercy for the less fortunate while he
himself lived a life of mortification taking food only once a day, after the
setting of the sun. Because of his sanctity of life, the Lord granted Patroclus
the power of healing and he was known throughout as a miracle-worker. Emperor
Aurelian, arriving in Gaul, ordered that Patroclus be brought before him. St.
Patroclus proclaimed his faith in Christ before the emperor and did not conceal
anything. "O Emperor, if you desire something of my wealth, I will give it
to you, for I see you as poor" said St. Patroclus to the emperor. To that,
the emperor replied: "How is it that you call me the emperor, poor who has
countless riches? St. Patroclus then said: "You have only transient
earthly treasures but you are poor for you are not in possession of yourself nor
do you possess the Faith of Christ in your heart." He was condemned to
death and handed over to the soldiers to be taken to a bog near a river to be
slain there and to leave his body in the mud. But the saint of God prayed to God
that his body not remain in the mud and by the power of God he suddenly became
invisible to the soldiers and was translated to the other side of the river.
After a long search, the soldiers found him and slew him on a dry spot. Two
beggars, to whom Patroclus often gave alms, came along this road, recognized the
body of their benefactor and buried it with honors.
普特洛克勒斯是 Trychasia 的城市的一個公民, 在法國的現在的天 Troyes [ 高盧 ] 。他從他的父母繼承了大財富並且, 從這, 作為一真實的克裡斯琴, 仁慈為的施行每日的行為少些幸運當他自己生活了時一天僅僅曾經拿食物的禁欲的生活, 在太陽的設置以後。因為他的生活的聖潔,主同意了普特洛克勒斯愈合並且他全部作為一奇跡工人被知道的力量。蛹的皇帝, 到達高盧, 命令了那普特洛克勒斯在他前被帶。聖普特洛克勒斯在皇帝前在合[利爾]斯托。斯宣告了他的信念並且沒隱蔽任何東西。“ O 皇帝, 如果你需要我的財富的一些東西, 我將把它給你, 因為我把你看作窮人”到皇帝的說的聖普特洛克勒斯。到那,皇帝答複了︰“你把我稱為皇帝,怎麼樣, 有無數的富人的窮人?聖普特洛克勒斯然後說︰“你有僅僅短暫的現世的財富但是你為你是差的不在你自己的所有也不你在你的心擁有合[利爾]斯托。斯的費思。“他被譴責至死並且在到戰士上傳遞了在一條河附近被帶去沼澤被殺死在那裡並且把他的正文丟在泥裡。但是上帝的聖人向上帝祈禱了他的正文別在泥裡並且由他突然成為了的上帝的力量留下不可見到戰士並且被遷座到河的另外的方面。在長搜索以後,戰士發現了他並且旋轉他在一個干燥的點上。2 個乞丐, 到誰普特洛克勒斯經常給了救濟金, 過來這條道路, 認出了他們的恩人的正文並且與榮譽埋葬了它。
Elijah was a Greek by descent and the abbot of the monastery Mellicia in
Calabria in southern Italy. During the time of iconoclasm in the east, many
eastern monks fled to Calabria with icons. In time, the monastic life was
spread widely throughout Calabria. The Calabrian monks were distinguished by
their great learning and austerity of life. At one time, there were so many
Orthodox monasteries and monks in Calabria that Calabria was compared with Egypt
of old. Later, through the centuries, Orthodox Calabria fell under the
authority of the Archbishopric of Ohrid. Venerable Elijah died in Thessalonica
in the year 903 A.D.
伊利亞。是由在在南部的意大利的 Calabria 的修道院 Mellicia 的降下和修道院院長的希臘語。在在東方的聖像的破壞的時間期間,許多東方的修道士與圖簽逃跑了到 Calabria 。及時, 修道士生活廣泛地在整個 Calabria 被散布。Calabrian 修道士被他們的生活的學識淵博和嚴峻區分。同時, 有如此多的在 Calabria 與埃及被作比較的 Calabria 的正統的修道院和修道士舊。后來, 通過世紀,正統的 Calabria 列入 Ohrid 的大主教的職位的權威下了。可敬的伊利亞。在一年在 Thessalonica 死了 903 A.D 。
Portraying the images [faces] of the saints on wood, Olympius imitated even
their good works in his own soul. He healed a man of leprosy, saw an angel of
God and, in his old age, died peacefully in the Lord in the year 1114 A.D.
描繪聖像 [ 臉 ] 在木頭上的聖人, Olympius 在他的自己的靈魂模仿了甚至他們的好工作。他愈合了敗壞的一個人, 看見了上帝的一個天神並且, 在他的老年,和平地在一年在主死了 1114 A.D 。
THE HOLY MARTYR PATROCLUS
神聖的殉教者普特洛克勒斯
Patroclus, before the emperor stood erect,
普特洛克勒斯, 在皇帝站了以前,樹立,
Christ the God, without fear, glorified;
合[利爾]斯托。斯上帝, 沒有害怕,贊美;
The emperor asked him and Patroclus says:
被問他和普特洛克勒斯的皇帝說︰
The wealthy, to the poor should give,
富裕, 應該給到窮人,
I am wealthy and you O emperor, are poor,
我是富裕的並且你 O 皇帝, 是差的,
Wealth I possess, only you ask,
我擁有的財富, 僅僅你問,
Am I poor, who rules the world,
是我差, 統治世界,
And wealthy are you, with that cursed Faith?
並且富裕你是, 與那詛咒的費思?
Wealthy I am, Patroclus repeats,
富裕我是, 普特洛克勒斯重複,
In the fire, my wealth does not burn,
在火,我的財富不燒,
From ages to ages, my wealth is,
從年齡到年齡,我的財富是,
In heaven, my wealth awaits me.
在天堂,我的財富等候我。
What kind of wealth! You are in my hands!
甚麼樣的財富﹗你在我的手裡﹗
The emperor cried out: To torture will I hand you over,
皇帝驚呼了︰為了折磨,我將傳遞你在上,
Hand me over, O emperor, Patroclus replied,
傳遞我在上, O 皇帝, 普特洛克勒斯答複了,
God will reward me my sufferings.
上帝將獎勵我我的痛苦。
Torture the body; the body is for torture,
折磨正文;正文為折磨,
Into the hands of the Lord, the spirit I give.
進主的手,我給的神。
In the Christian, the spirit is free
在克裡斯琴,神是免費的
As in every Christian soldier;
作為在每位克裡斯琴戰士;
For me, glory and victory awaits
為我,光榮和勝利等候
And you O emperor, shame and misfortune,
並且你 O 皇帝,恥辱和不幸,
Upon me, quickly heap tortures
在我之上,快速堆折磨
So that my wreath does not fade, O emperor.
以便我的花環不褪色, O 皇帝。
The Lord does not allow His faithful servants to be shamed. It often
happened that the martyrs of Christ, ridiculed and mocked before the courts,
unexpectedly performed a miracle, which instilled fear in the unbelievers.
Either the idols fell or thunder destroyed the temples of the heathen or an
unexpected downpour of rain extinguished the fire prepared for their burning or
the torturers beat themselves with stones and rods and so forth. Thus,
Antipater, the torturer of St. Myron, during the suffering of this man of God
suddenly went insane and killed himself. St. Olympius, the icongrapher, was
already at the end of his life when he received an order from a man to paint
[write] the icon of the Dormition [the Falling Asleep The Assumption] of the
Most-holy Theotokos. As the feast was approaching, this man came several times
to see whether the icon was completed. But the icon was not even begun, not
even on the eve of the Feast of the Dormition itself when the icon was supposed
to have been placed in the church. When this man returned home completely
saddened, at once there appeared a young man in Olympius' cell who immediately
sat down and began to write the icon. He worked very quickly and very expertly.
When the icon was completed, it shone like the sun. Showing the icon to the
astonished Olympius, the young man took the icon and brought it to the church
for which it had been ordered. The next day, that man who had ordered the icon
went to the church and, to his great surprise, saw the icon in its place. Then
that man came to the monastery and, with the abbot, entered Olympius' cell. "How
and who wrote the icon of this man?" asked the abbot. The ailing Olympius
replied: "An angel wrote it, and he is now standing here to take me away."
And with that, he gave up the spirit.
主不允許他的忠誠的仆人是 shamed 。經常發生了合[利爾]斯托。斯的殉教者, 嘲笑並且在場前嘲笑了, 出人意料地施行了一個奇跡, 它在不輕信的人灌輸了害怕。聖像掉落了的任何一個或雷聲破壞了異教徒的堂或火為他們的燒或 torturers 等等與石頭和杆打自己準備了的撲滅的雨的意外的傾盆大雨。這樣, 反輕拍, 聖邁倫的 torturer , 在突然這個神職人員受苦期間變了發瘋並且殺死了他自己。聖 Olympius , 圖簽圖, 當他從一個人收到了一份訂單油漆時,已經在他的生活的結束 [ 寫 ] 睡著的圖簽 [ 入睡的聖母升天節 ] 大多數神聖的 Theotokos 。當瞻禮正在來臨,這個人若干次來看圖簽是否被完成。但是圖簽不是甚至開始, 不甚至上睡著的瞻禮的前夕自己當圖簽應當在教會被放了時。這個人甚麼時候完全回家了,悲哀了, 馬上出現了在那裡很快地坐下了並且開始了寫圖簽的在 Olympius 的房間的一個年輕的人。他很快速並且很熟練地工作了。當圖簽被完成時,它象太陽一樣照耀了。顯示出圖簽到震驚的 Olympius , 年輕的人拿了圖簽並且把它帶了到它為其被訂了的教會。明天, 訂了圖簽的那個人去了教會並且, 到他的大吃驚,在它的地方看見了圖簽。然後那個人來到了修道院並且, 與修道院院長,進入的 Olympius 的房間。“怎麼並且誰寫了這個人的圖簽?”問修道院院長。生病的 Olympius 答複了︰“一個天神寫了它,並且他是這裡站帶走我的現在。”並且與那,他放棄了神。
To contemplate the punishment of God upon Saul because of his disobedience
(1 Samuel 15 1 Kings 15):
沉思在因為他的違抗的 Saul 之上的上帝的懲罰 ( 1 塞繆爾 15 1 國王 15 ) ︰
1. How God commanded Saul not to spare the Amalekites nor to take any of
their livestock;
1 . 上帝怎麼命令了 Saul 不也不節省 Amalekites 拿任何他們的家畜;
2. How Saul spared Agag, the Amalekite King, and allowed the best of the
enemies livestock to be taken;
2 . Saul 怎麼節省了 Agag , 阿馬雷凱特•金, 並且允許了敵人家畜的最好被拿;
3. How Samuel informed Saul that God rejected him because of his
disobedience and because of his arbitrary offering of the sacrifice to God
without a priest.
3 . 塞繆爾怎麼通知了 Saul 上帝因為他的違抗並且因為拒絕了他他任意沒有一個司祭犧牲提供到上帝。
About the Spirit-bearing divine Child
關於忍受神神聖的孩子
"And the Spirit of the Lord shall rest upon Him, the spirit of
wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of
knowledge and of the fear of the Lord" (Isaiah 11:2).
“並且主的神將在他之上休息, 智慧的神並且理解, 法律顧問的神並且可能, 知識並且主的害怕的神” ( 艾賽爾 11:2 ) 。
The Holy Spirit of God does not separate from the Father nor does it
separate from the Son either, nor does the Father separate from the Son and the
Spirit, nor does the Son separate from the Father and the Holy Spirit. The Holy
Spirit prophesied about the Son through the prophets, the Holy Spirit
overshadowed the All-holy Virgin and prepared her for the birth of the Son of
God, the Holy Spirit inseparably stood over the Son during the entire time of
His visit to the world in the body. The Spirit of Wisdom the Spirit is the
vision of heavenly mysteries; The Spirit of Understanding the Spirit is the
comprehending of the ties of the visible and invisible world; The Spirit of
Counsel the Spirit is the separation of good from evil; The Spirit of Power
[Might] the Spirit is the authority over created nature; The Spirit of
Knowledge the Spirit is the knowledge of the essence of created beings; The
Spirit of the Fear of the Lord the Spirit is the recognizing of the divine
power over both worlds and submission to the will of God. Whoever among men had
unto himself this fullness of riches of the gifts of the Holy Spirit? No one,
ever. Only the Lord Jesus Christ. Nevertheless, the Holy Spirit distributes
His gifts and gives them to men, some to this one and some to another. But, the
whole of the undivided fullness of His gifts shines in the Son of God.
上帝的聖神不與父親分開也不它也與兒子分開, 也不做從兒子和神分開的父親, 也不做從父親和聖神分開的兒子。聖神通過先知關於兒子預言了, 聖神遮蔽了都神聖的童女並且為上帝的兒子的出生準備了她,聖神不能分離地在正文在他的訪問的全部時間期間在兒子上站了到世界。智慧的神神是天國的謎的視覺;理解神的神是可見並且不可見的世界的領帶理解;法律顧問的神神是分離好從魔鬼;力量的神 [ 可能 ] 神是在創造的天性上的權威;知識的神神是創造的 beings 非常重要的知識;主的害怕的神神是在世界和提交上神聖的力量認出到上帝的愿望。無論誰到他自己在人之中有了聖神的禮品的富人的這充分?沒有人, 曾經。僅僅主伊伊穌。斯合[利爾]斯托。斯。不過, 聖神散布他的禮品並且把他們給人, 到這個的一些和到另外一個的一些。但是, 他的禮品的專一的充分的全部在上帝的兒子照耀。
Why did the Lord Jesus need to have the fear of God when He Himself is God?
As God, He did not have the fear of God but as a man had the fear of God for the
sake of an example to us. Just as He fasted, watched and labored as a man for
the sake of teaching men, so He feared God as a man for the sake of teaching
men. What is more curable for men infected with sin than the fear of God? He,
as one Who was healthy had to take unto Himself the medicine for sin so that He
could encourage us who are sick to take those medicines. Does not a parent do
the same thing with sick children who are afraid to take the prescribed
medicine?
當他自己是上帝時,主伊伊穌。斯為甚麼需要了有上帝的害怕?作為上帝,他沒有上帝但是作為有的一個人的害怕為到我們的一個例子的緣故的上帝的害怕。就作為他船邊交貨晒, 看並且為司祭的緣故作為一個人勞動了, 因此他為司祭的緣故作為一個人害怕了上帝。甚麼為人是更可醫好的,比上帝的害怕與罪惡感染了嗎?他, 作為一個是健康的的人,不得不為罪惡到他自己服藥以便他能鼓勵我們是病了的服那些藥。不一個父母與害怕服規定的藥的病了的孩子一起做一樣的事情嗎?
O Triune and Eternal God before Whom all the heavenly hosts bow down singing
the wondrous hymn: Holy, Holy, Holy, Lord of Sabaoth receive our worship also
and save us.
O 所有的天國的主機在其前在唱令人驚奇的聖歌下面鞠躬的聖三一並且永久的上帝︰神聖, 神聖, 神聖, 千萬軍馬的主也收到我們的禮拜並且救我們。
To Thee be glory and praise forever. Amen.
讚榮和感謝永遠歸於你。阿民。