English

Глава V. Современная ситуация

Сейчас в Китае остались потомки албазинцев только из трех семей. Это Ду (Дубинины), Яо (Яковлевы) и Ло (Романовы).

Последние из семьи Хабаровых вернулись в Россию, во Владивосток, в 50-ые годы XX века. После смерти Хэ Хайлиня (何海林) его русская жена уехала с детьми в Россию. Тогда возвращались все, особых причин не было. Известно, что Хэ Хайлинь не был священником.

Также на сегодняшний день уже не осталось никого из семьи Холостовых. Последние из них умерли в 50-ые годы в Китае, не оставив потомков.

Албазинцы сейчас живут в Пекине (Ду, Яо), в Тяньцзине (Ду, Яо, Ло). Также есть сведения, что они до сих пор проживают в Хайлааре (Ло) и Харбине (Ло); в Ухане (Ду ) и Чанчуне (Ду) , Шеньяне (Ду).

На вопрос, сколько же албазинцев сейчас осталось в Китае, точно ответить не возможно. Автору данной дипломной работы приходилось слышать, что в Пекине их около 300, а в Тяньцзине меньше 20 человек.

Албазинцы не имеют никакой своей официальной организации, но они поддерживают отношения друг с другом, сохраняя родственные связи.

Албазинцы – это особая общность людей, Прожив столь длительный период времени в Китае, они не стали абсолютными китайцами, но они уже и не русские. Внешне они выглядят как китайцы, может быть, немного как маньчжуры, говорят они по-китайски (старшее поколение знает русский), но многие из них ассоциируют себя с русскими. Интересно, что практически всегда от потомков албазинцев мне приходилось слышать такой вопрос: “А мы ведь действительно внешне похожи на русских?”.

Все албазинцы помнят свои русские фамилии, у них есть и русские имена, которые они употребляют в общении с русскими. Между собой они используют, главным образом, китайские имена, зная обычно русские имена только своих близких родственников.

Говоря о других характеристиках албазинцев можно рассмотреть и такой вопрос, как их отношение к алкоголю. Считается, русские, зачастую, потребляют спиртные напитки в больших количествах, по сравнению азиатами. Автору данной дипломной работы приходилось слышать от самих албазинцев, что некоторые из них “пили как русские”.

Интересно отношение албазинцев к русской кухне. Все албазинцы, которые мне встречались, очень ее любили. Готовить русскую еду умеет, причем очень хорошо, Ду Вэй (Дубинина Вера), кроме того, Ло Цинь (Анна Романова) с большой гордостью рассказывала, что научилась готовить некоторые блюда русской кухни в Шанхае.

Интересно отметить такое общее для всех албазинцев качество как гостеприимность. Все албазинцы, даже в самом начале знакомства с автором дипломной работы, охотно шли на контакт, приглашали в гости и неизменно пытались накормить. Впрочем, последняя характеристика может быть рассмотрена как проявление, как русского, так и китайского гостеприимства.

Одно из главных элементов русской культуры, сохранившееся у албазинцев в процессе аккультурации – это православная вера. Но здесь существует серьезная проблема, которая заключается в том, что на сегодняшний день Православная Церковь в Китае формально не признана местными властями. Пытается помочь решению этой проблемы Русская Православная Церковь, но пока безуспешно.

От Дмитрия Напары, который общался с албазинцами, приходилось слышать, что Нюцзы (Матрона), одна из наиболее деятельных албазинцев, поддерживает отношения с управлением по делам религии КНР и пытается добиться оформления православного прихода. Надо сказать, что внутри албазинской общины по этому поводу существуют противоречия: одни считают, что надо добиваться компенсаций за разрушенные храмы. А некоторые считают, что нужно это забыть и двигаться вперед, в соответствии с законом КНР, который действует на сегодняшний день.

Начиная с 2003 года, с разрешения Управления по делам религий правительства КНР 15 китайцев проходят обучение в православных семинариях России: в Москве и Санкт-Петербурге в Свято Троицкой Сергиевской лавре, в Сретинском монастыре и в духовной семинарии Санкт-Петербурга.

В России учились двое албазинцев из семьи Дубининых (по женской линии), но они по своему желанию прервали обучение и вернулись в Китай.

Еще совсем недавно в Пекине был жив последний православный священник Ду Лифу (Александр Ду). Он скончался 16 декабря 2003 года.

По информации официального сайта Русской Православной Церкви отец Александр был возведен в сан священника начальником двадцатой Российской духовной миссии в Китае архиепископом Пекинским и Китайским Виктором (Святиным) в начале 1950-х годов. В 1998 году Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексей наградил отца Александра орденом святителя Иннокентия Московского (II степени) за миссионерские и пастырские труды, а в 2002 году наперсным крестом с украшениями [5].

Известно также, что Александр Дубинин считал себя русским, хорошо знал русский язык. В последние годы он и члены его семьи в документах исправили национальность и “официально” стали русскими.

Отпевание последнего православного священника Пекина - протоиерея Александра Ду Лифу было совершено в городском католическом храме Наньтан сотрудником отдела внешних церковных связей Московского Патриархата священником Дионисием Поздняевым. Власти китайской столицы разрешили погребение отца Александра на кладбище Бабаошань, где после образования КНР хоронят революционных героев и видных деятелей КНР [5].

Еще во второй главе шла речь о влиянии китайских верований на православную традицию у албазинцев из-за таких качеств китайской культуры как открытость и способность к синтезу. Если говорить о сегодняшнем дне, то это порой проявляется в том, что в домах албазинев, например, на верхней полке шкафа могут стоять кресты и иконы, а на нижней – буддийские символы. Как можно сделать вывод из всего вышеупомянутого, это ничуть не мешает их искренней вере в православие.