English | 中英對照 | 中文(简) | 中譯來自中國上海的教友

耶穌聖名弗坐詞

集禱頌一

  統帥及主宰,地獄的摧毀者,我——禰的受造物與僕役——向禰獻上讚美之歌,因為禰已救我脫離永死。當禰以無可言喻的仁愛,解救我于種種危難時,我要向禰呼求:耶穌,上帝之子,憐憫我。

詩節一

  眾天使的創造者,萬軍之主!禰曾開啟了聾啞者的耳和口,如今,也求禰開啟我茫然無知的心靈和唇舌,以讚美禰的至聖之名,如此,我將向禰呼求:

  耶穌最奇妙者,天使的驚訝。

  耶穌最有力者,祖先的解脫。

  耶穌最甘飴者,聖祖的歡欣。

  耶穌最榮耀者,君王的保障。

  耶穌最仁愛者,先知的成全。

  耶穌最神奇者,殉道者的力量。

  耶穌最謙和者,修士的欣喜。

  耶穌最良善者,司祭的怡悅。

  耶穌最慈悲者,持齋者的節制。

  耶穌最溫柔者,聖徒的快樂。

  耶穌最可敬者,守貞者的潔德。

  耶穌永琲怴A罪人的救援。

  耶穌,上帝之子,憐憫我。

  

集禱頌二

  主啊,當禰看見那寡婦苦苦地哀泣,便動了憐憫之心,使她正被運去安葬的兒子死而復生,熱愛世人者啊,也求禰同樣憐憫我,並使我因罪惡而死亡的靈魂復蘇,如此,我將向禰高歌:阿肋路亞!

詩節二

  斐理伯為尋求超性之道,向禰請求說:「主,把父顯示給我們吧。」而禰答道:「我和你們在一起如此之久,你還不知道我在父內,父在我內嗎?」不可測度者啊,我同樣懷著敬畏向禰呼求:

  耶穌,永生的上帝。

  耶穌,全權的君王。

  耶穌,曆盡苦難的主宰。

  耶穌,最慈悲的救主。

  耶穌,我良善的護衛。

  耶穌,洗淨我的罪過。

  耶穌,消除我的邪惡。

  耶穌,饒恕我的不義。

  耶穌,我的希望,不要將我拋棄。

  耶穌,我的救援,不要將我拒絕。

  耶穌,我的肇始,不要將我忘懷。

  耶穌,我的善牧,不要將我失落。

  耶穌,上帝之子,憐憫我。

  

集禱頌三

  耶穌啊,禰曾將自上而來的權柄賦予守侯在耶路撒冷的眾宗徒,也求禰以禰聖靈的溫暖覆庇我,用各種善工充實我,並恩賜我能懷著愛慕之心向禰歌唱:阿肋路亞!

詩節三

耶穌啊,因著禰豐厚的慈愛,禰曾召喚了稅吏、罪人和外邦人。如今,求禰不要藐視我——一個如他們一般的人,卻如同接受寶貴的沒藥一樣悅納這讚歌: 耶穌,無敵的權能。

  耶穌,無盡的慈憫。

  耶穌,絢麗的光華。

  耶穌,不可言傳的仁愛。

  耶穌,永生上帝之子。

  耶穌,憐憫我罪人。

  耶穌,俯聽我——孕育於邪惡中者。

  耶穌,潔淨我——誕生於罪過中者。

  耶穌,教導我——卑微無用之人。

  耶穌,光照我的暗昧。

  耶穌,淨化我——污穢不潔之人。

  耶穌,重新接納我——一個浪子。

  耶穌,上帝之子,憐憫我。

  

集禱頌四

  受到內心懷疑的風暴攪擾,伯多祿險遭傾覆。但當看見了禰——耶穌——以肉軀行走於水面之上,他便宣認禰是真上帝,並抓住了救援之手,因而歡呼:阿肋路亞!

詩節四

  主啊,當那瞽目者聽說禰路過時,就高聲哀求:「耶穌,達味之子,可憐我吧!」於是禰叫他近前,並開了他的眼目。也求禰同樣以禰的仁愛開啟我心靈的眼睛,使我能向禰呼求說:

  耶穌,諸天萬象的創造者。

  耶穌,世間萬民的救贖者。

  耶穌,地獄權勢的摧毀者。

  耶穌,所有受造物的裝飾者。

  耶穌,我靈魂的慰藉者。

  耶穌,我心靈的啟蒙者。

  耶穌,我內心的喜樂。

  耶穌,我肉軀的康寧。

  耶穌,我的救主,拯救我。

  耶穌,我的光明,燭照我。

  耶穌,解救我免於一切痛苦。

  耶穌,我雖不配,仍請施以拯救。

  耶穌,上帝之子,憐憫我。

  

集禱頌五

  耶穌啊,昔日藉著禰寶血神聖的傾流,您把我們從律法的詛咒下贖回,如今也求禰救我免陷於那毒蛇以肉欲、邪情和失望所羅織的誘惑之網,令我能向禰高歌:阿肋路亞!

詩節五

當看見造物者以凡人的形象出現,並得知了他就是上主;希伯來的兒童們手持樹枝歡欣迎請,並大聲歡呼:賀撒納!我們則向禰獻上歌頌說: 耶穌,真實的上帝。

  耶穌,達味之子。

  耶穌,榮耀的君王。

  耶穌,無玷的羔羊。

  耶穌,奇妙的牧者。

  耶穌,我嬰齡的護守者。

  耶穌,我幼年的哺育者。

  耶穌,我垂暮的讚美。

  耶穌,我臨終的希望。

  耶穌,我死後的生命。

  耶穌,我受審判時的安慰。

  耶穌,我的渴慕,不要令我蒙羞。

  耶穌,上帝之子,憐憫我。

  

集禱頌六

耶穌啊,禰曾顯現於世,身為無限者卻甘願與人類共處,從而滿全了眾先知受默感而傳達的言語及訊息。自此我們由禰的聖傷獲得治癒,而能學習歌唱:阿肋路亞!

詩節六

真光的黎明初照于世間,魔鬼的妄想便被驅逐,因為我們的救主啊,所有偶像都無法抵禦禰的大能。我們這些蒙受救恩的人向禰歡呼: 耶穌,驅除虛幻的真理。

  耶穌,超越眾光的光明。

  耶穌,最為有力的君王。

  耶穌,永施憐憫的上帝。

  耶穌,生命之糧,飽飫我這饑餓者。

  耶穌,聖智之泉,復蘇我這乾渴者。

  耶穌,歡欣之袍,遮蓋我這赤裸者。

  耶穌,悅樂之衣,覆庇我這不配者。

  耶穌,祈求者的恩主,求賜我痛悔己罪。

  耶穌,尋覓者的收穫,請收納我的靈魂。

  耶穌,叩門者的開啟,啟明我可憐的心。

  耶穌,罪人們的救贖,請洗去我的罪惡。

  耶穌,上帝之子,憐憫我。

  

集禱頌七

耶穌啊,懷著彰顯那自古隱藏之奧蹟的渴望,禰有如綿羊被導向屠場,又如羔羊來到剪毛者的面前。身為上帝禰又由死者中復活,並榮耀地上升天庭,我們這些因禰而複生的人,與禰一同高歌:阿肋路亞。

詩節七

造物主向我們顯示了奇妙的造化,他不經人道而由童貞女取得肉軀;不破壞封印而由墳墓中復活;當門戶緊閉時,以肉身進入宗徒們的居所。懷著對此的驚歎,我們向禰歌唱: 耶穌,不可限量的聖言。

  耶穌,不可洞悉的知識。

  耶穌,不可思議的權能。

  耶穌,不可測度的智慧。

  耶穌,不可描繪的神明。

  耶穌,不可制約的主宰。

  耶穌,不可戰勝的國度。

  耶穌,永無終結的主權。

  耶穌,至高的能力。

  耶穌,永琲瘍v柄。

  耶穌,我的創造者,憐恤我。

  耶穌,我的救主,拯救我。

  耶穌,上帝之子,憐憫我。

  

集禱頌八

  目睹了上帝奇妙地道成肉身,讓我們躲避這驕傲的世俗,一心專注於神聖的事物;因為上帝降來人間,使我們上升天庭,我們要向他歡呼:阿肋路亞!

詩節八

  身兼上主和常人,禰的本性卻決不會混淆,不可計量者啊,禰自願為我們承受苦難,以禰的聖死摧毀了我們的永死,以禰的復活賜給了我們新生,我們要向禰歌唱:

  耶穌,內心的甘飴。

  耶穌,肉軀的力量。

  耶穌,靈魂的純潔。

  耶穌,精神的光照。

  耶穌,良知的歡忭。

  耶穌,確信的希望。

  耶穌,永琲滌O憶。

  耶穌,崇高的讚美。

  耶穌,我至上的榮耀。

  耶穌,我的冀望,不要將我拋棄。

  耶穌,我的善牧,挽回我。

  耶穌,我的救主,拯救我。

  耶穌,上帝之子,憐憫我。

  

集禱頌九

  耶穌啊,天使的軍旅無時或息地讚頌禰的至聖之名,高呼道:聖哉、聖哉、聖哉。而我們這些世上的罪人,也以卑微的聲音歌唱說:阿肋路亞。

詩節九

  耶穌我們的救主啊,我們看見最雄辯的演說家言及禰時,猶如魚兒般緘默無言。因為以他們的能力無法講述,禰何以同時是完全的人和不變的上帝。我們讚歎這奧蹟,誠懇地向禰呼求:

  耶穌,永生的上帝。

  耶穌,眾王之王。

  耶穌,萬主之主。

  耶穌,生者死者的審判官。

  耶穌,無望者的希望。

  耶穌,哀痛者的安慰。

  耶穌,貧困者的榮耀。

  耶穌,不要照我的行為責罰我。

  耶穌,憑著禰的慈悲潔淨我。

  耶穌,帶走我的失望。

  耶穌,光照我內心的思想。

  耶穌,使我常常存想死亡。

  耶穌,上帝之子,憐憫我。

  

集禱頌十

  東升的旭日啊,禰懷著救世的熱望,西降到我們本性的黑暗中,並自謙自卑,以致於死,故而禰的聖名被舉揚於一切名號之上。由天上地下的萬族口中,禰聆納其讚美的歌聲:阿肋路亞。

詩節十

  永生的君王,撫慰者,真實的基督,求禰從種種污穢中潔淨我們,如同禰曾潔淨了那十個麻風病人;也求禰醫治我們,如同禰醫治了稅吏匝凱貪婪的心,讓我們能懷著痛悔向禰呼求說:

  耶穌,不朽的寶庫。

  耶穌,無窮的財富。

  耶穌,堅固的食糧。

  耶穌,不竭的飲品。

  耶穌,窮人的衣袍。

  耶穌,鰥寡的保障。

  耶穌,孤兒的護衛。

  耶穌,勞苦者的救助。

  耶穌,朝聖者的向導。

  耶穌,航海者的舵手。

  耶穌,平息風浪者。

  耶穌,扶助我這跌倒的人。

  耶穌,上帝之子,憐憫我。

  

集禱頌十一

  我雖是不配,仍要向禰獻上這最卑微的歌頌。我要如同那客納罕的婦人般向禰哀求:耶穌啊,憐憫我吧!但這並非是為我的女兒,而是為了我那因情欲而狂亂,因憤怒而燃燒的肉體。請禰恩賜我痊愈,讓我向禰歡呼:阿肋路亞!

詩節十一

  保祿起先曾迫害過禰——光照居於蒙昧黑暗者的真光,但他體驗到了神聖啟蒙之聲的力量,也明澈了靈魂歸依上帝的迅捷。求禰同樣開啟我昏昧的心目,我要呼求說:

  耶穌,我全權的君王。

  耶穌,我全能的上帝。

  耶穌,我不朽的主。

  耶穌,我最榮耀的創造者。

  耶穌,我最良善的導師。

  耶穌,我最慈憫的牧者。

  耶穌,我最仁愛的主宰。

  耶穌,我最慈悲的救主。

  耶穌,光照我因情欲而昏昧的感官。

  耶穌,醫治我為罪惡所創傷的肉體。

  耶穌,從自負的思想中潔淨我的意念。

  耶穌,由邪惡的欲望中護守我的心靈。

  耶穌,上帝之子,憐憫我。

集禱頌十二

  耶穌啊,請賞賜給我禰的恩典,免除我的一切罪債,收納我這懺悔者,如同禰曾收納了否認禰的伯多祿;召喚我這沮喪者,如同禰昔日召喚了迫害禰的保祿;並請俯聽我對禰的歌頌:阿肋路亞!

詩節十二

  我們讚美你的道成肉身,我們無不歸榮耀與禰,我們也偕同多默,宣認禰是我們的主,我們的上帝,與父同坐,將來審判生者死者的那一位。請賞賜我于彼時得以站在禰的右邊,如今我要向禰呼求:

  耶穌,永琱壯g,憐憫我。

  耶穌,芬芳之花,使我馨香。

  耶穌,愛的溫馨,使我溫暖。

  耶穌,不朽的殿宇,給我庇護。

  耶穌,光明的衣袍,使我華美。

  耶穌,無價的珍珠,照耀我。

  耶穌,寶貴的磐石,啟明我。

  耶穌,義德之日,光照我。

  耶穌,神聖之光,令我絢麗。

  耶穌,救我脫離靈魂和肉身的疾患。

  耶穌,救我免於仇敵之手。

  耶穌,救我免受永火及永苦。

  耶穌,上帝之子,憐憫我。

  

集禱頌十三

  最甘飴最仁善的耶穌啊,請收納我們這卑微的祈禱,猶如禰曾悅納了窮寡婦微薄的奉獻。並求禰保全禰的信眾,脫離所有可見與不可見的仇敵,免遭異邦的侵害,遠離疾病和饑謹,脫免種種苦難和致死的創傷,也救我們免於今後的一切磨難;我們這些蒙恩的人同聲向禰高唱:阿肋路亞!(三遍)

  然後重復詩節一和集禱頌一。

向我們的主耶穌基督的祝文

  至睿至慈的主啊,我們的救主,禰以禰降臨的光輝啟明了世界的終結,禰向我們許諾了不朽的財富和永琲瘧_藏,並藉此召喚我們進入禰神聖的教會。請仁慈地垂視我們——禰不配的僕役,請勿追究我們的不義,惟照禰無窮的慈憫赦免我們所有的罪過。因為我們雖然違背禰的聖意,卻並未否認禰——我們的上帝及救主。我們惟獨得罪了禰,然而,我們也惟獨事奉禰,惟獨信仰禰,惟獨投奔禰,禰的僕人惟獨冀望於禰。想到我們本性的軟弱,仇敵的試探,世俗的誘惑,環繞我們四周的引誘,如禰所言,離開了禰的助佑,我們便絲毫無法抵抗這一切。求禰潔淨我們並拯救我們;光照我們的理智,使我們能堅定地信仰禰,我們唯一的救贖者。求禰激勵我們的心神,使我們能完全地愛慕禰,我們唯一的上帝和創造者。求禰引領我們的腳步,使我們能無誤地行走在禰誡命的光輝中。我們的主及創造者,請向我們顯示禰偉大而豐厚的仁慈,讓我們一生的歲月都在聖善和真理中度過,如此,當禰榮耀地再來時,我們能夠配得接受禰仁慈的召喚,進入禰天上的國度。求禰賞賜我們——禰有罪而無用的僕人——得以接受禰的國度,並且使我們在那無可言喻的美善福樂中,將榮耀歸與禰,和禰的永琱坐驉A及禰的永生聖靈,世世無盡。阿們。