中文 | Русский

WONDROUS IS GOD IN HIS SAINTS!

(This readme file in MS Word & WordPerfect)

About the Redaction (MS Word)

September | October | November | December | January | February | March | April | May | June | July | August

And this indeed is wondrously evident in the material contained here -- a translation of the Mesyatseslov of Saints Lives from the 1978-1979 Volumes 2-3 of the Moscow Patriarchate texts, the "NaStol'naya Kniga dlya Svyaschennoslushiteli" ("Reference Book for Clergy-Servers").

This material may be found Online on the Internet at present in both the Russian and English languages. The English version in its form on the Internet downloads slowly and has suffered certain textual modifications, thus diminishing its original use intended by the translator -- that of Church bulletin inserts and as Church-school and similar settings material -- to deepen the spiritual life of the English language portion of the Church and promote greater familiarity with Holy Tradition.

The text here provided is in ibmpc MS Word 6.0 .doc format, the best I could do with my limited means at hand. This format opens readily for those without MS Word, and Mac-people are smart enough to handle conversions on their own.

Format of text regarding days is as it appears in the original Russian book, with initial Listing of Saints for the day, followed by accounts of Saints-Lives. The days follow the Moscow "Old-Style Kalendar" format, which corresponds to the Western New-Style Calendar format, (sic) Nativity of Christ is 25 December, 7 January OS. Each of the days may be printed out in entirety, or "Copy & Paste" at the user's pleasure. Each day is page-numbered and bears a Day-Header (except the initial page of a day). As such, the format here is more sightly in appearance and more condusive to serious teaching purposes than that availed by the Internet, and less time-consuming to access.

Certain idiomatic details underlie the text: the word "Sainted" as rendering of "Svyatitel'" indicating "Sainted-Hierarch" which proves clumsy in constant use; "Monk" capitalised for "prepodobnoi" as contrast to un-sainted "monk" (inok, monakh), and certain other creatings of Orthodox religious idioms in English.

Terms of use: this CD constitutes a sort of Beta-release, and may be freely duplicated for non-monetary purposes of a samizdat' "copyleftism" religious useage. However, this material is declared protected under 1996-2001 copyright of its translator, Fr. S. Janos. Please have the courtesy to show the copyright indication in your free useage of this material. Within the context of a Beta-release, there are likely certain typo mistakes not caught by the spell-checker, your discovery of which perhaps you might share with the translator to correct. Please remember the translator in your prayers.

Wondrous is God in His Saints!

frsj (Fr Stephen Janos -- frsj@xecu.net)